» Любовные романы » Любовная фантастика » » Читать онлайн
Страница 36 из 102 Настройки

Вместо наказания мисс Саймон решила взять дело в свои руки и согласилась не сообщать нашим родителям, пока мы не наведём порядок. Она думала, что это отличная возможность поработать вместе и забыть о разногласиях, но она не знает, насколько это невозможно. Я никогда не подружусь с этим отвратительным существом.

Я соскребаю зелёную краску с деревянного пола, пока Майлз обрабатывает пятно на стене.

Мисс Саймон сидит за столом, жуёт свой сэндвич и смотрит сериал на компьютере. На ней наушники, поэтому я не могу понять, что именно она смотрит. Что бы это ни было, мисс Саймон настолько увлечена, что вряд ли обращает на нас внимание. Каждые несколько минут она ахает или смеётся из дальнего угла класса, напоминая о себе.

Пиджак Майлза висит на одном из стульев позади нас, рукава его рубашки закатаны. Я не вижу в этом особого смысла.

Мы оба так перепачканы краской и лаком, что нам точно понадобится новая форма.

Майлз потирает лоб тыльной стороной ладони, затем снова наклоняется и начинает усердно оттирать краску. Она въелась, но постепенно сходит.

— Хватит пялиться и принимайся за работу, — велит он.

Я хмурюсь и окунаю тряпку в ведро с водой, стоящее рядом.

— Я не пялюсь.

— Ты пялишься со вчерашнего дня, — бормочет он. — Будто у тебя внезапно появилась какая-то странная одержимость.

Я закатываю глаза, выжимая тряпку. Его скрипучий и тусклый голос, полный недовольства, начинает раздражать меня. Он не улыбается. В нём нет ничего тёплого и душевного.

— Не льсти себе. Я не одержима тобой.

— Правда? — Он наклоняется, вытирая очередное пятно у самого пола и сверлит меня льдом своих голубых глаз. — Потому что ты никак не оставляешь меня в покое.

— О, поверь, я бы с радостью. Я бы хотела, чтобы ты исчез, и я больше не видела твоего лица, — заверяю я.

— И тем не менее, это ты постоянно появляешься.

— Только потому, что ты мне солгал. Я хочу знать, что происходит между тобой и Мэллори.

— Я уже говорил, между нами ничего нет, — отрезает он и трёт пятна усерднее.

— Тебе кто-нибудь говорил, что ты ужасный лжец? — фыркаю я и бросаю тряпку в ведро с такой силой, что брызги попадают на Майлза.

Он хмурится, вытирая воду с руки.

— А тебе кто-нибудь говорил, что ты невыносима?

У меня скручивает живот. Как мальчик, которого я когда-то любила, мог так сильно измениться? Раньше он был самым дорогим мне человеком, а теперь меня от него тошнит. Я не хочу дышать с ним одним воздухом, не говоря уже о том, чтобы находиться в одной комнате.

Его телефон вибрирует, и он достаёт его из кармана.

— Кто тебе написал? — спрашиваю я.

Майлз качает головой и возвращается к работе, игнорируя меня.

Держу пари, в его телефоне есть все ответы, которые я ищу. Если бы я только могла его заполучить, мне не пришлось бы тратить своё время на то, чтобы заставить его ответить на мои вопросы.

Телефон лежит на столе и слепит глаза. Он так близко, но я не знаю, как мне его взять, чтобы Майлз не заметил. Чувствую, что он не позволит мне далеко уйти, если я его схвачу.

Мисс Саймон встаёт, снимая наушники:

— Мне нужно кое-что взять из машины. Я скоро вернусь. Надеюсь, вы двое будете вести себя прилично, пока меня не будет.

Майлз фыркает.

«Очаровательно!»

Его телефон лежит на столе позади нас, дразня меня. Он снова вибрирует.

Моё сердце подпрыгивает.

На экране появляется имя Мэллори. Мало того, что они мне лгут, так они ещё и переписываются прямо у меня на глазах! Мне нужно узнать, что происходит.

Я встаю и иду к раковине, чтобы ополоснуть тряпку. Когда возвращаюсь, нарочно прохожу перед столом, незаметно хватаю и прячу телефон Майлза в карман, и наклоняюсь, чтобы продолжить оттирать пол.

Что бы ни скрывали Майлз и Мэллори, я вот-вот это выясню.

Глава 13 Майлз

Не знаю, что на меня нашло. Я позволил ей вывести меня из себя, что только сделало мой день в тысячу раз хуже, чем он был до этого. Мне стоило проигнорировать Эмму и позволить ей получить по заслугам за то, что она облила меня краской, но в тот момент, когда её рука коснулась моего лица, я сорвался. Что-то на меня нашло, и я не смог себя контролировать. Сердце колотилось так, что, казалось, выскочит из груди, а в голове стало пусто.

Теперь я расплачиваюсь за это, драя пол до побелевших костяшек пальцев, и злюсь на Эмму, на себя и на весь мир.

Мой лоб блестит от пота. Я полон решимости выбраться отсюда как можно скорее. Миссис Хамфри всегда уходит из класса во время обеда, и если она так же забывчива, как вчера, то, скорее всего, снова оставила дверь незапертой.

Я встаю и открываю ближайшее к нам окно, впуская лёгкий ветерок, чтобы охладиться. Замечаю краску на подоконнике и веду взглядом по следу. Как будто оттирать пол и стены нам было недостаточно, мы умудрились испачкать краской ещё и потолок!

— Отлично, — бормочу я, почёсывая затылок. — Пойду поищу стремянку.

Эмма вытягивает шею.