» Эротика » » Читать онлайн
Страница 74 из 186 Настройки

Мне потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить, где я.

Озарт. Скеншон. Номер в любимой гостинице Андреаса.

Мы столько лун провели под звездами, что в марлевом покрывале вокруг кровати было почти душно. Хотя сквозь прозрачную ткань я могла видеть остальную часть комнаты, она все равно казалась слишком похожей на стены.

Не зря в окнах нашего дворца в Шоу не было стекол, защищавших от непогоды. Представители рода Старлингов не любили чувствовать себя запертыми в клетке.

Мое лицо покрылось испариной, простыни прилипли к коже.

Рука Андреаса лежала на моих бедрах, он крепко спал на животе. Он казался таким умиротворенным, таким невероятно красивым и расслабленным.

Ему не требовалось много времени, чтобы заснуть. Он прижимал меня к себе и зарывался лицом в мои волосы. Тогда, прежде чем я успевала досчитать до десяти, он уже засыпал.

Я завидовала ему. Чем чаще у меня возникало видение его смерти, тем больше я боялась заснуть.

Это случилось шесть раз.

Я ненавидела цифру шесть.

По мере того как видение повторялось, детали становились все четче и яснее.

Когда он умер, его волосы были короче и подстрижены над ушами. На подбородке виднелся тонкий шрам. Его золотое обручальное кольцо было инкрустировано янтарем того же цвета, что и искорки в его глазах.

Откуда у него шрам? Как долго он носил кольцо?

Были ли мы счастливы до того ужасного конца?

Я выскользнула из-под его руки, осторожно, чтобы не разбудить его, встала с кровати и отодвинула полог. Халат, который я надевала после нашей ванны прошлой луной, висел на стуле. Я натянула его, завязала пояс на талии и на цыпочках вышла из спальни.

Пол в гостиной был выложен изумрудной плиткой с эмблемой гостиницы — двумя полумесяцами, которые, соприкасаясь, образовывали вытянутый круг. Два темно-синих бархатных кресла стояли напротив роскошного дивана из той же ткани. В воздухе пахло апельсиновой коркой и розами. На маленьком письменном столе рядом с новым букетом бордовых хризантем стоял кувшин со свежей водой. Прозрачные белые занавески развевались на ветру, который дул с нашего балкона.

Я ступила на платформу, крепко держась за деревянные перила, и вдохнула прохладный рассветный воздух, чувствуя, как щиплет глаза и из уголков начинают течь слезы.

— Черт, — прошептала я, вытирая их.

Даже когда я была одна, я все чаще использовала каландрийский. Если я пробуду здесь достаточно долго, смогу ли я забыть Нелфинекс? Если я уеду отсюда сейчас, если найду способ отплыть домой, изменит ли это будущее?

Как мне спасти его?

Я прижала ладони к глазам, напрягая их так сильно, что белые и черные пятна заслонили все, кроме звуков города.

Мы пробыли в Скеншоне четыре дня. Каждое утро Андреас спрашивал, готова ли я продолжить наше путешествие в Туру. И каждое утро я целовала его в губы и тащила обратно в постель, где мы оставались, обнаженные и переплетенные, часами напролет.

Как я могла продолжать путешествие в Туру, если это могло означать его смерть?

Это видение было четким. Оно было четче, чем любое другое. Единственное видение, которое я видела с такой четкостью, была смерть Эмери.

Если оно повторялось, то должно было что-то значить. Но что?

Я вцепилась в перила балкона, впиваясь ногтями в дерево. Это напомнило мне о солнцах на борту «Сиррины», когда я стояла на носу и делала то же самое. Даже сегодня утром, когда у меня кружилась голова, пол, казалось, уходил у меня из-под ног, как будто я снова была на борту корабля.

Что бы сделала Зендра? Хотелось бы мне спросить ее.

Внутри послышался шорох с кровати, звук был таким слабым, что я не должна была его слышать. По полу прошаркали шаги, и на балкон вышел Андреас, обернув вокруг талии белую простыню.

Две сильные руки обхватили меня, когда он прижался ко мне всем телом.

— Ты недостаточно спишь.

В данный момент сон был опасной идеей.

— Я отдохну позже.

Он обнял меня крепче, согревая своим телом.

— В Озарте всегда так холодно? — Теперь, когда страх, вызванный видением, рассеялся, утренний холодок начал проникать внутрь, вызывая мурашки на моих руках и ногах.

— Если ты думаешь, что здесь холодно, нам нужно будет раздобыть тебе одежду потеплее, прежде чем мы отправимся в Туру. До зимнего солнцестояния будет только холоднее. Возможно, в горах уже лежит снег.

— Снег. — Я повторила это слово, медленно произнося его. — Что такое снег?

— Похож на песок, но сделан изо льда. Он падает с неба, как белый дождь.

Видение, которое было у меня несколько месяцев назад, — мужчина верхом на лошади с той девочкой. Они были в поле, рядом с горами, покрытыми белыми шапками. Я думала, что это песок или камень.

Но это был снег.

— В Нелфинексе снега не бывает. — Как и зим.