» Эротика » » Читать онлайн
Страница 161 из 186 Настройки

— Я не знаю, Десс. Но если Верховный жрец узнает, что Дайм сотрудничает с кеннинами, Востеры начнут действовать. Безжалостно. Если появится хоть малейший намек на то, что твой отец сознательно укрывал кеннина, он падет. Я не хочу, чтобы ты была здесь, когда это произойдет.

В этой истории должно было быть что-то еще. Я не могла представить, чтобы отец был связан с магической группировкой, которая хотела украсть его корону. Если только кеннины не имели отношения к его планам.

Что именно я помогла Скору вытащить из-за водопада?

Было ошибкой скрывать всю правду от Рэнсома. Я никогда не должна была верить лжи Востера.

Тени. Я зашла так далеко, что едва не утонула.

— Мне нужно тебе кое-что рассказать. — Я глубоко вздохнула. Затем рассказала Рэнсому все, о чем умолчала. Начиная с дневника его матери, написанного на древнем языке, и заканчивая историями, которые, казалось, сбывались. И заканчивая туманными предупреждениями брата Дайма. Водопадом и светящимся туннелем.

И о днях, которые я провела с братом Скором.

Когда Рэнсом вернулся в номер, уже стемнело. Его волосы были растрепаны ветром, и от него пахло дождем и солью.

— Ну что? — спросила я, вставая с дивана, где читала дневник Луэллы с тех пор, как уложила Эви спать.

— Дело сделано.

Я выдохнула.

— Это правильное решение?

— Я не знаю, Десс. — Он пересек комнату и заключил меня в свои объятия. — Но я не знаю, что еще можно сделать.

Мы с Рэнсомом проговорили несколько часов после того, как я рассказала ему о брате Скоре. Никто из нас не знал, что нужно было жрецу в тех пещерах, но мы решили, что пришло время это выяснить.

Мы не доверяли моему отцу. Мы не доверяли брату Дайму. И хотя я сомневалась, стоит ли верить, что Верховный жрец заботится о наших интересах, Рэнсом убедил меня, что единственный путь к истине об этой магии лежит через Востера.

Поэтому он отправился в доки, чтобы найти торговца, который согласился бы перевезти запечатанное послание через Крисент. Письмо должно было попасть к рейнджеру, которого Рэнсом разместил в Перрисе. И этот рейнджер затем доставит послание Верховному жрецу.

Рэнсом отпустил меня и зашагал по комнате. Он остановился перед диваном, проводя рукой по волосам. Когда он посмотрел на меня, беспокойство, которое я испытывала весь день, усилилось. Я уже видела у него такой взгляд, как будто он чего-то недоговаривал.

— Что? — спросила я.

Прежде чем он успел заговорить, раздался стук в дверь.

— Не обращайте внимания, — сказала я, и в то же время он крикнул:

— Войдите.

В комнату проскользнула горничная. Она обошла Рэнсома стороной и, присев в реверансе, вручила мне сложенный листок пергамента.

— Послание, Ваше Высочество.

Я развернула его и прочитала записку, когда служанка поспешила уйти.

Я буду у себя в номере после ужина.

— Это от Мэй. — Я протянула Рэнсому записку, чтобы он прочитал. — Сегодня вечером я отведу Фэйза пописать в сад, а потом зайду в номер Мэй, чтобы мы могли поговорить.

Он скомкал записку и покачал головой.

— Ты послушаешь, если я скажу тебе не ходить?

Я приподнялась на цыпочки и поцеловала его в подбородок.

— Наверное, нет.

Он возвел взгляд к потолку.

— Из всех женщин в этом мире это должна была быть ты.

Я улыбнулась, снова поцеловала его и подошла к распростертому на полу Фэйзу, чтобы подхватить его на руки.

Уложив Эви спать, я тайком забрала его из ее комнаты, чтобы он мог еще раз выйти на улицу. Обычно так поздно его выводил Рэнсом, но я решила заняться этим вечером и поговорить с Мэй.

— Не задерживайся, — сказал он.

— Не буду. — Надеюсь, мне удастся уговорить Мэй прийти в номер и поговорить, чтобы Рэнсом не волновался.

Фэйз прыгал рядом со мной, пока я вела его на поводке к ближайшей лестнице, ведущей на главный этаж.

Охранники, стоявшие в коридорах, кланялись, когда я проходила мимо. Когда я подошла к двери, которая вела в сады западного крыла, охранник на выходе поколебался, прежде чем выпустить меня наружу.

— Вы хотите, чтобы я проводил вас, Ваше Высочество? — спросил мужчина.

— Со мной все будет в порядке. Но спасибо.

Ночной ветер обдувал мои щеки, когда мы вошли в тускло освещенный сад. Я поежилась, жалея, что не захватила с собой пальто. Я потянула Фэйза по извилистой каменной дорожке, желая, чтобы он поскорее сделал свои дела.

Порыв ветра швырнул мои кудри мне в лицо. Я засунула свободную руку в карман брюк, когда мои зубы начали стучать.

— Ты закончил?

В ответ Фэйз зарычал. Он потянул поводок, заставляя меня обернуться.

Из тени появилась фигура.

Это был охранник фонтана, которого я видела ранее. Мужчина со сломанным носом, которого Рэнсом ударил кулаком. Кровь все еще была на его расстегнутом пальто.

Я отступила на шаг, сердце у меня заколотилось в груди.