» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 68 из 384 Настройки

— Страуд, — пробормотала она.

Он ругнулся и ушёл, затем вернулся в ярости.

Он велел отнести её к стоявшему во дворе автомобилю. Хелену укутали в одеяла и усадили на заднее сиденье. Свежий воздух немного её взбодрил — настолько, что она смогла приподняться и смотреть в окно, хотя руки всё ещё ныло от синяков.

Вместо того чтобы направиться к Центральному, машина свернула с моста к нижним кварталам города и въехала в туннель. Она ехала всё дальше и дальше — и не выехала наружу. Наконец автомобиль остановился где-то во мраке. Сквозь клубящийся у земли туман тускло пробивался янтарный свет фонарей, а со всех сторон давила тьма.

Воздух был затхлый и сырой. Она почувствовала запах реки, будто она собиралась просочиться внутрь.

Феррон вышел и открыл дверь с противоположной стороны, его лицо было напряжённым. – Можешь идти?

Несколько фигур, которые Елена смогла разглядеть, были старыми, разложившимися некротраллами. Она глубоко проглотила и кивнула.

Не смотри на тени.

– Тогда иди. – Он взял её за руку. Схватил не сильно, но этого было достаточно, чтобы ушибы снова заболели.

Хелена не оставалось ничего, кроме как идти за ним, дыхание стало коротким. Его серебристо-белые волосы были единственным, что было видно в темноте. Она протянула руку, пытаясь найти опору, коснувшись стены.

Пальцы коснулись влажной, слизкой поверхности. Она резко отдернула руку.

Туннель наконец открылся в большой зал, освещённый зелёными стеклянными светильниками; в него впадало десятки других туннелей, словно они находились в центре кроличьей норы. Стены были покрыты сложными, но выцветшими фресками. Место почти походило на заброшенный храм.

Она никогда раньше не видела это место. Ей было известно, что Паладию построили на руинах города, давно уничтоженного чумой. Ривертаид. Место первой Войны Некромантии. Она думала, что все следы этого исчезли.

Воздух был густым от запаха разложения, зловонной вони, исходящей с дальнего конца зала.

Каждый инстинкт кричал бежать, но Феррон тянул её вперёд. Её ноги скользили по полу, пока они не достигли дальнего конца зала.

– Ваше Превосходительство. – Феррон опустился на колени, притянув Хелену к себе на землю. – Я привёл пленницу. Мои глубочайшие извинения за задержку.

Наступила длинная пауза, настолько длинная, что Хелена начала сомневаться, есть ли кто-то вообще.

– Подведит её ближе. – Слова доносились из темноты, неясные и смутные.

Феррон поднял Хелену на ноги и протащил её вверх по серии ступеней, которые она едва могла различить, прежде чем снова толкнул её на колени.

Хелена с ужасом уставилась на видимое перед ней. Она едва узнала это уродливое создание.

Морроу полулежал сидел на троне, сделанном из тел. Некротраллы были скручены и переплетены друг с другом, их руки и ноги срослись, превратившись в сиденье. Трон двигался вместе с дыханием этих тел: сжимался и разжимался вокруг Морроу. Он казался меньше, чем раньше, когда был огромным и изуродованным существом.

Теперь его кожа выглядела так, будто гнила.

Одно из лиц на троне на мгновение осветилось в тусклом свете, и Хелена подумала, что это может быть старое лицо Мандл, но она не могла быть уверена, потому что трон двигался, приподняв Морроу к ней.

Морроу склонил голову, его пустые глазницы были как почерневшие дыры. — Я слишком хорошо о тебе думал, Верховный Правитель? Я хотел эти воспоминания уже к этому моменту, а ты принес мне лишь обрывки.

С языком Морроу было что-то не так, слова звучали как будто он говорил, держа во рту большой предмет.

— Прошу прощения. Я постараюсь лучше.

— Да, ты всегда стараешься, не так ли? — слова не звучали доброжелательно. — Я сам осмотрю эти воспоминания. Держи её крепко.

Наступила пауза, единственным звуком было тяжёлое дыхание разложившихся тел. Появилось ещё одно лицо, наполовину гнилое, но она узнала широкий шрам, проходивший вдоль стороны черепа Титуса Бэйарда.

Прежде чем она успела отпрянуть, колено Феррона упёрлось между её лопатками, а руки обхватили её челюсть, удерживая на месте.

Морроу протянул свою измождённую правую руку, слишком большую, с пальцами, соединёнными суставами, как у паука. Кости выступали из кончиков его пальцев, кроме двух, которые свисали, оставляя только полоски мяса.

Резонанс, который ударил по Хелене, был невероятно сильным. Он пробежал по её телу, как ток, жёг изнутри. Её тело задергалось, дернуло судорогой.

Она заскрежетала зубами, когда боль прошла через её череп.

Осмотр её воспоминаний Морроу был не просто состоянием, когда она переживала их снова — это было похоже на то, как если бы её сознание раздирали на части. Морроу буквально разрывал её разум, вырывая воспоминания откуда бы он их ни находил.