Когда я открываю дверь туалета, становится очевидно, что Расти так и не перешел на кофе, а обмен репликами с барменом и, возможно, другими посетителями больше не носит дружеского характера. Я пытаюсь проскочить мимо, но как раз в тот момент, когда я прохожу мимо женщины, Расти бросается на нее, толкает в меня, и мы обе летим навзничь, она прижимается ко мне, а Расти оседлывает ее и продолжает кричать, все еще сжимая в правой руке бутылку пива.
Не успеваю я опомниться, как бармен уже стоит у стойки и пытается нас освободить, ему помогают Марко, Минотавр, ветеринар Алекс и другие.
Минотавр хватает парня сзади и толкает его спиной в барную стойку. Расти бьет бутылкой о край стойки, ловко превращая ее в оружие. Он делает выпад, но Марко выставляет вперед руки, чтобы не дать парню приблизиться к Минотавру или женщине, которая все еще кричит и корчится на мне.
И тут появляется кровь. Из ладони Марко течет много крови.
Минотавр, Алекс, двое других друзей Марко и бармен разоружают и швыряют визжащего Расти на пол. Марко помогает женщине и мне подняться с пола своей неповрежденной рукой, кровь быстро стекает по трем средним пальцам другой руки и впитывается в ковер.
— Все в порядке? — спрашивает он меня.
Твердо, но осторожно я беру его за локоть.
— Это не так. Дай я посмотрю. — Рана похожа на ту, что Жоржетт получила на внешней стороне левой руки от металлического лезвия на детской горке. Она упала в обморок, как только увидела кровь, так что нам с Джеки пришлось нести ее домой вдвоем, оставляя кровавый след на сером тротуаре, как каким-нибудь больным Гензелю и Гретель.
Как только женщина, безудержно рыдая, поднимается на ноги, Триш и двое других участников вечеринки отводят ее в сторону; официантка за стойкой прижимает телефон к уху, сообщая подробности, как я надеюсь, диспетчеру полиции; она бросает мне чистое полотенце.
Марко протягивает мне руку, лежащую поверх колючей белой ткани. Как только он опускает взгляд на страшную рану, его лицо бледнеет.
— Хорошо, подними голову. Посмотри на меня, — говорю я. Он подчиняется, его карие глаза серьезны. — Мы собираемся наложить тебе несколько швов.
— Да. Верно. Кажется, это может оказаться необходимым.
— Тебе больно? Тебе нужно присесть?
— Действительно, немного больно.
Триш подбегает ко мне.
— Дени, Господи, ты в порядке? — Она замолкает на полуслове, ее внимание привлекает кровавое месиво на моих раскрытых ладонях. — Черт. Нам нужно отвезти его в Провиденс, на Глисан. Это ближайшая скорая помощь.
— Дамы, я в порядке, — говорит Марко.
— Конечно, в порядке. И у меня в сумочке есть немного суперклея. Мы просто склеим тебя обратно, чтобы ты мог допить свое пиво.
— Над твоим британским акцентом нужно поработать, Стил.
— Что ж, у нас в приемном покое будет достаточно времени, чтобы ты исправил мою интонацию и акцент. — Я смотрю на Триш. Симпатичная девушка все еще сидит за столом с широко раскрытыми глазами и слегка зеленоватым лицом. Думаю, она не любитель крови. Ее потеря — моя выгода.
— Я отвезу. Я выпила только одно пиво.
Без лишних просьб Триш бросается к столу и хватает мою сумочку и куртку Марко.
— Мы должны дождаться приезда полиции, не так ли? — Спрашивает Марко.
— Если мы это сделаем, ты запачкаешь кровью все полотенца в ресторане, — говорю я, плотно оборачивая махровой тканью его раненую руку.
— С тобой бывает скучно хоть когда-нибудь? — спрашивает он, роясь в кармане пальто в поисках ключей.
— Мы можем взять мою машину. Я здесь главная.
— Я не хочу заливать кровью «Флекс Кавана».
— Он видал и похуже, — говорю я.
Глава 49
Похоже, что даже обильное кровотечение не заставляет людей двигаться быстрее в отделении неотложной помощи. Надо было сказать Марко, чтобы он упал в обморок, чтобы его пропустили в начало очереди.
В приемном покое он протягивает мне свой бумажник:
— Моя страховка на правой стороне. Поможешь?
Я нахожу ее и задерживаюсь ровно настолько, чтобы убедиться, что это то, что нужно.
— Тебя на самом деле зовут Марцеллус? — Спрашиваю я, стараясь не улыбаться.
— Ага, римская мифология, в честь Марса, бога войны. — Клянусь, он покраснел. Чудесно-красивый Марцелл... Звучит заманчиво.
Сотрудница приемного покоя, точная копия Мадеи, героини Тайлера Перри, смотрит на него поверх очков в металлической оправе, которые едва держатся на кончике ее носа.
— Это то, чем ты занимался сегодня вечером, милый? Участвовал в какой-то войне? — Она кивает на промокшее от крови полотенце, обмотанное вокруг его руки.
— На самом деле, — вставляю я, — он защищал двух женщин от злобного пьяного чувака разбитой пивной бутылкой. Марцеллус пришел на помощь — и это в свой день рождения, не иначе.
— Благородно. С днем рождения, — говорит она, вводя его данные так медленно, что, боюсь, к тому времени, как он обратится к врачу, ему понадобится переливание крови.
Когда он, наконец, надевает свой больничный браслет, широкая дверь распахивается, и он оказывается в гуле больных и раненых.
— Пойдешь со мной? — спрашивает он.
— Уверен? Я могу подождать здесь.