» Эротика » » Читать онлайн
Страница 39 из 151 Настройки

Мои партнеры обмениваются шокированными взглядами в ответ на мое очевидное состояние паники, прежде чем бросаются в слепую спешку одеваться — за исключением Крипта, который внезапно появляется рядом со мной.

— Дорогая? Скажи мне, что…

Он резко обрывает разговор, разворачиваясь и защищающе встает передо мной, его бледные вихрящиеся отметины загораются. За окном этой спальни на четвертом этаже я замечаю темную массу, движущуюся в беззвездной ночи, прежде чем она исчезает.

Полагаю, неудивительно, что вызывающий безумие Принц Кошмаров может почувствовать такое же существо, владеющее страхом. Мои нервы начинают зудеть, как всегда рядом с этим исчадием ада.

Черт побери.

Я гребаная идиотка. Я должна была перенести нас в тот момент, когда услышала этот репортаж.

Бэйлфайр тянется к ручке двери спальни, как будто собирается схватить что-то из другой комнаты. Я быстро прикрываю ручку, чтобы остановить его.

— Ты не можешь выйти туда.

— Куча нашего барахла в другой комнате, Бу. Одежда, еда, наличные…

Я качаю головой. — Все это заменимо.

— Что происходит? — спрашивает он.

Свет мигает, и на этот короткий миг, клянусь, у меня начинается сердечный приступ, несмотря на то, что у меня нет настоящего сердца.

— Сайлас, произнеси заклинание освещения. Сейчас. То, которое не оставляет абсолютно никаких следов теней в этой комнате, — быстро инструктирую я.

— Зачем? — спрашивает он телепатически, уже вытаскивая свой кровоточащий кристалл и уколов палец.

— Он движется в кромешной тьме, даже самую малость. Он не может находиться ни в одном хорошо освещенном месте, — объясняю я, надевая кожаные перчатки, которые скинула ранее. Схватив Пирса и одноразовый телефон с прикроватного столика и влезая в ботинки, не зашнуровывая их, я поворачиваюсь, чтобы отодвинуть стул, чтобы у меня было достаточно места для заклинания транспортировки.

— Он? Кто «Он»? Что это? — спрашивает Эверетт, и иней пробирает его до локтей, когда температура в комнате начинает падать в соответствии с его эмоциями.

Что-то тихо царапается в дверь, и откуда-то из коридора доносится хор шепота, от которого волосы встают дыбом.

Все они звучат, как будтоон сошел с ума.

— Мэйвен, Мэйвен, самый сладкий ворон.— Насмешка становится злой. — Помнишь нашу игру в «кто нашел, тот и владеет»?

От этого голоса по всему моему телу пробегает слишком знакомое предчувствие. Как я всегда делала, я замедляю дыхание и повторяю про себя свою мантру.

Я просто смертельно спокойна. Я ничего не чувствую.

— Sangfluir? — Требовательный голос Сайласа звучит в ответ на мои мысли, беспокойство пронизывает его тон.

Глаза Баэлфайра меняются, становясь драконьими, когда он рычит: — Какого хрена оно знает твоё имя?

Где-то в комнате раздается громкий треск, и огни снова мигают. В тот момент, когда они полностью гаснут, пространство заполняет красный свет, поскольку действует заклинание освещения Сайласа. Призрачная рука скелета, сжимающая мое горло, разжимается, и я немедленно произношу слова заклинания перемещения.

— Держитесь за меня, — требую я, когда царапанье за дверью превращается в стук, а его шепот усиливается до визга, подобного вою ветра.

Все четыре мои пары немедленно касаются моей руки, плеча и шеи — в случае с Бэйлфайром его руки обхватывают меня, как будто он хочет быть щитом.

Где-то далеко в темной ночи раздается душераздирающий крик женщины, который обрывается на полуслове, а затем окно спальни разбивается вдребезги, когда через него с огромной силой влетает обезглавленное тело женщины.

11

Мэйвен

В один момент в нас летят осколки битого стекла, а затем срабатывает заклинание, и мир выворачивается наизнанку. Когда заклинание транспортировки заканчивается, мы стоим под падающим снегом, окруженные глубокими сугробами, толстыми, покрытыми белым инеем соснами и нежным лунным светом.

Бэйлфайр ругается и вытаскивает осколок стекла из своего быстро заживающего плеча, прежде чем наклонить мое лицо, чтобы посмотреть на него. Эти янтарные глаза сканируют меня в поисках признаков ран, прежде чем стать жесткими, непреклонными.

— Мэйвен. Что, черт возьми, это была за штука?

— Призрак.

Усталость растекается по моим венам от этого заклинания перемещения, но я поднимаю взгляд на зве ...

Усталость растекается по моим венам от этого заклинания перемещения, но я поднимаю взгляд на звезды, видимые над головой сквозь сосны. Я предполагаю, что здесь, в Вашингтоне, сейчас около часа ночи. Много лет назад здесь жила Лилиан, и она часто говорила об этом.

Сайлас кладет в карман свой кровоточащий кристалл и языком счищает кровь с пальцев, что, оказывается,очень чертовски отвлекает.

— Мы знаем о призраках. Это безликие, похожие на силуэты фигуры, которые питаются страхом и могут быть убиты только оружием из освященной кости. В остальном, они, как известно, безвредны по сравнению с другими теневыми демонами, поскольку они совершенно неосязаемы. Ты уверена, что это не было чем-то другим?