» Эротика » » Читать онлайн
Страница 28 из 61 Настройки

— Джейд, не сейчас, — предупреждает Джейс, видя, что я на пределе.

— Я просто хочу извиниться, — говорит она, и ее лицо полно паники и вины.

Я медленно подхожу к ней. Мой взгляд буквально прожигает ее. Я кладу руку ей на плечо и выталкиваю из своей комнаты.

— Мои извинения тебе никогда не были нужны. Так вот — я твои тоже никогда не приму.

Я захлопываю дверь и на этот раз запираю ее на замок, прежде чем судорожно вдохнуть. Я давал ей время, когда она того не заслуживала. Я позволял ей вымещать злость на мне, хотя не сделал ничего плохого. Я всегда думал, что, когда Джейд узнает правду, мы сможем вернуть то, что было между нами.

Но я ошибся.

Возвращаться не к чему. Джейд об этом позаботилась.

ГЛАВА 12

ГЛАВА 12

ХАНТЕР

Мгновенная ярость, вспыхнувшая во мне, когда я узнал истинную

причину самоубийства Брейди, утихла, оставив после себя лишь горькое чувство несправедливости и… чертову пустоту.

Прошло два дня с того «извинения» Джейд. Не знаю, говорили ли с ней Джейс или Фэллон, но она не лезет ко мне.

Фэллон и Хана вовсю готовились к сегодняшнему балу. Каждый год мы устраиваем этот вечер, чтобы поприветствовать студентов. На самом деле это просто повод для всех познакомиться, но девчонки используют это как легальный способ нарядиться.

Меньше всего на свете мне сегодня хочется быть душой компании. Я тупо смотрю на пиджак, лежащий на кровати, и мысли снова уносят меня в прошлое.

«Я ненавижу тебя и хотела бы, чтобы на месте Брейди был ты».

Слова Джейд стали похожи на хлыст, раз за разом бьющий по шрамам, которые она оставила.

«Никогда больше мне не звони. Ты потерял это право, когда Брейди убил себя из-за тебя. Я ненавижу тебя, Хантер Чарджилл».

Я даже не помню, сколько раз она говорила, что ненавидит меня. Или сколько раз желала мне смерти вместо Брейди.

У меня нет слов, чтобы описать то, что я чувствую. Самое близкое определение тому хаосу, что творится внутри — истязание. До того как правда всплыла, я просто злился во время наших ссор, но теперь все ее обвинения и жестокие слова вспыхивают в мозгу, издеваясь надо мной. Это бесит. Это раздувает пламя моего гнева.

«Я никогда не прощу тебя, Хантер. Когда-нибудь я заставлю тебя заплатить. Не знаю как и когда, но обещаю: ты заплатишь за то, что сделал с Брейди».

Я горько усмехаюсь, потянувшись за пиджаком. Натягиваю его и бормочу: — Теперь твоя очередь платить, Джейд.

Я проверяю свое отражение в зеркале и вижу ярость на лице. Я никогда не умел скрывать чувства. Тяжело вздохнув, я поправляю пиджак, беру с комода свой «Ролекс» и застегиваю ремешок.

— Это будет долгая, гребаная ночь, — шепчу я закрытой двери.

Понимая, что отвертеться от бала не выйдет, я дергаю дверь и выхожу. Заставляю себя не смотреть на дверь комнаты Джейд и иду в гостиную. Джейс и Ноа уже там, при параде.

— Отлично выглядите, парни, — говорит Мила, подходя сзади.

Я сажусь на диван и улыбаюсь ей: — Красный тебе очень идет. Ты красавица, Мила.

Она сияет от комплимента, а когда она переводит взгляд на Джейса, я смотрю на друга. У него рот приоткрыт, а в глазах — смесь восторга и жара. Прочистив горло, он пару раз моргает и бормочет: — Ну да, неплохо выглядишь.

— Боже, спасибо, — фыркает Мила.

— Мила, поможешь с ожерельем? — спрашивает зашедшая в комнату Фэллон.

Као идет прямо за ней: — Я помогу. — Он берет изящное украшение и встает перед ней.

Я вскидываю брови, наблюдая, как Као нежно убирает ее волосы в сторону и наклоняется к ней. Кажется, все затаили дыхание, когда он на мгновение замер, прижавшись щекой к щеке Фэллон. Затем он отстраняется, и его взгляд скользит по ее серебристому платью, которое сидит идеально.

— Ты выглядишь потрясающе, Фэллон.

Фэллон опускает глаза и начинает теребить бриллиант на шее.

— Спасибо, Као. — На ее губах играет робкая улыбка — редкое зрелище для Фэллон. — А ты в этом костюме почти похож на взрослого.

Она обходит его и направляется ко мне. Я отодвигаюсь к подлокотнику, освобождая место, и Фэллон плюхается рядом. Я кожей чувствую ее напряжение и кладу руку на спинку дивана позади нее. Она бросает на меня благодарный взгляд и шутит: — Еще есть время сбежать с этого бала.

Я смеюсь: — После того, как вы с Ханой так вкалывали? Ни за что.

— Мою молнию заклинило! — жалуется Хана, пытаясь дотянуться до спины.

— Давай я, — внезапно говорит Джейд, выходя в гостиную.

Второй раз за вечер у меня перехватывает дыхание. На Джейд шелковое нежно-голубое платье. Она подкрутила кончики своих рыжих прядей, и от этого медный оттенок волос стал еще ярче. Она выглядит сногсшибательно, но скорее ад замерзнет, чем я сделаю ей комплимент.

Джейд справляется с молнией Ханы.

— Вот и все. Тебе очень идет этот нежно-розовый. А мне с моими волосами этот цвет противопоказан.