» Разное » Приключенческий роман » » Читать онлайн
Страница 47 из 111 Настройки

Корабли халифата обходили их с обоих флангов, и приходило их все больше. На этот раз они не торопились стрелять: и без того дистанция неумолимо сокращалась. Уже можно было рассмотреть рвущиеся в бой абордажные команды.

И глядя на озверевших, едва сдерживающих себя матросов, Лана смертельно побледнела.

— Второй раз я не позволю им захватить меня живой, — предупредила она, с недвусмысленным намерением доставая нож, позаимствованный из груды трофейного оружия.

Килиан, однако, удержал ее за руку.

— Ещё не все потеряно. Не спеши умирать: пока мы ещё живы, есть шансы.

Он, правда, слабо представлял, какие. Но если умереть, их точно не будет, в этом он не сомневался.

Более практичный Тэрл сделал проще. Взявшись за гарду ножа, он просто вырвал его из рук девушки.

— И что это за шансы? — резко и агрессивно воскликнула Лана. Таким тоном впору было обличать во лжи. Собственно, похоже, чем-то подобным для нее этот вопрос и был.

Но от необходимости отвечать Килиана избавил Амброус:

— Флаги Идаволла прямо по курсу!

Союзники находились на самом горизонте, гораздо дальше врагов. С такого расстояния непонятно было даже, сколько там кораблей. Но все же, это был знак надежды, это была цель, к которой можно было стремиться.

А пока стремишься к чему-то, нет повода лечь и умереть.

— Поднажмем!

И в этот момент новых участников погони заметили и черные. Бросив затею с абордажем, они открыли огонь. Треснули борта, пробитые десятком ядер. Вокруг мачты обмоталась цепь книппеля, круша и ломая парус.

Какое-то время корабль ещё шел по инерции, но с каждой секундой все сильнее терял скорость. Сориентировавшись в мгновение ока, Амброус отпрыгнул назад, — как раз вовремя, потому что очередной залп разнёс вдребезги нос. Расколотый надвое штурвал рухнул в воду.

— Мы мишень, — как-то безэмоционально сообщил Тэрл.

Корабли, отошедшие на перезарядку, сменяли другие, готовые к стрельбе. Очередной залп ударил в борт, оставляя множество пробоин. Корабли Идаволла приближались, но не нужно было быть опытным моряком, чтобы понять, что беглецов разнесут в щепки гораздо раньше.

— Нет смысла здесь оставаться, — сделал вывод Амброус, — Все к шлюпкам.

Увидев спасательные шлюпки этого корабля, Тэрл долго ругался. Килиан сделал вывод, что в погоне за прочностью плотник сделал соотношение веса и вместительности в изрядной степени субоптимальным. Лана поправила, что у него банально руки росли не из того места. И лишь Амброус ничего не сказал. Видимо, потому что был очень воспитанный.

Нечего было и думать вчетвером (фактически втроём, потому что от Ланы в переноске тяжестей толку было немного) спустить на воду большую лодку, рассчитанную на высадку десанта. Оставалась лишь пара крошечных лодчонок, в которые поместиться можно было лишь вдвоем, максимум втроём. В четыре руки Тэрл, Амброус, Килиан и Лана вытащили за борт обе, привязав веревкой, чтобы не уплыли раньше времени.

— Прошу вас, господа, — сказал Амброус, указывая на первую лодку и явно собираясь благородно пропустить остальных вперёд.

— Лезьте первым, маркиз, — даже не предложил, а приказал Тэрл, — Если не успеете, вся операция потеряет смысл.

— По традиции, капитан последним покидает судно, — указал Амброус, — Кроме того, честь не позволяет мне лезть в спасательную шлюпку вперёд дамы.

— Решайте быстрее: они перезаряжаются, — проворчал Килиан.

Командующий гвардией поступил гораздо проще. Схватив маркиза за шиворот, он попросту силой затащил его в первую шлюпку. Амброус что-то сдавленно крякнул, подавившись словами возмущения, и лишь бился в могучей хватке, как заяц, попавший в силки.

— Килиан, Иоланта, садитесь во вторую! — крикнул воин, одним ударом сабли обрубая верёвку.

Однако исполнить эту команду они не успели. Черные перезарядили орудия быстрее, чем ожидалось: видимо, присутствие идаволльского флота подстегивало их к большему усердию. Десятки пушечных ядер ударили в борт, круша его в щепки. Шлюпки бросило в сторону; Килиан не видел, что произошло с той, на которой плыли маркиз с гвардейцем, но вторую, всё ещё привязанную веревкой, попросту раздавило накренившимся кораблем.

— Кили!

Пол превратился в наклонную стену, а бортик — в маленький карниз, на котором балансировал чародей. Лана приспособиться к обстановке не успела: лишь в последний момент Килиан удержал ее за руки от падения в бурлящую воду.

— Держись!

Впрочем, оба понимали, что держаться девушка сможет только до следующего резкого толчка. А даже если нет, учёный сам занимал крайне неустойчивую позицию.

Ну, а если и этого не хватит, корабли халифата уже снова перезаряжали пушки.

Тэрл чувствовал себя так, будто пытался объездить взрослого дестрие, никогда не знавшего седла. Довольно глупое занятие: не просто так этих весящих более полутонны коней приучают к покорности с самого детства. В большинстве случаев подобная авантюра закончилась бы смертью идиота, который на нее бы решился.