— Церковь примет твой дар, если он будет сделан по доброй воле. Я скажу твоей бабушке, что ты не готова к исповеди, что тебе нужно время подготовиться. Дам тебе книгу. Завтра ты придешь снова, и здесь со мной будет нотариус. У тебя документы с собой?
Достаю из-под свитера файл с документами и передаю через окно.
— Да, здесь все.
Взамен получаю небольшую книгу. Решетка закрывается, я слышу, как он вздыхает.
— Бывают такие случаи, — наконец говорит падре, — когда одним поступком спасаются несколько душ сразу.
В носу щипает, но я не могу плакать, даже если бы захотела. Слезы будто иссякли. И я просто благодарно киваю.
— Спасибо.
Когда выхожу из исповедальни, бабка смотрит на меня исподлобья. Натыкаюсь на ее холодный изучающий взгляд и поспешно опускаю глаза.
Нельзя, чтобы она что-то заподозрила. Только не сейчас, когда у меня почти все получилось.
— Что так долго? — нетерпеливо скрипит Лаура.
Падре отходит от исповедальни, идет к Лауре, и я слышу его спокойный голос:
— Синьора, ваша внучка сегодня была не готова. Но ее сердце ищет верный путь. Я дал ей «Imitatio Christi». Пусть почитает, подготовится, и завтра придет снова.
Лаура буркает себе под нос что-то недовольное, но кивает. Охрана разворачивается, и мы идем обратно под отдаленные раскаты грома.
Впервые за много дней я почувствовала, как в груди загорелся крошечный огонек. Слабая искра надежды. Потому что у меня появился союзник.
Глава 12
Катя
Всю ночь я ворочаюсь, не смыкая глаз. Тревога не дает уснуть, бередит душу, рождая картины одна страшнее другой.
То в последний момент бабка решает меня не пускать в церковь. То охрана замечает, что я передаю бумаги через решетку. То я прихожу, а падре сдает меня дону Гаэтано...
Наконец под утро я проваливаюсь в сон, неглубокий и такой же тревожный. Но как ни странно меня будит Лаура — может и правда верит, что я отмолю ее грех? Или просто хочет скорее со всем этим развязаться?
Когда застегиваю пуговицы на рубашке, руки мелко дрожат. Беру с собой ту же маленькую сумочку и книгу, которую дал мне святой отец. Оригинал завещания, если он конечно у меня будет, я оставлю нотариусу на хранение. Заберу только паспорт.
Завтрак оставляю нетронутым, пью только воду.
Небо все еще хмурое и неприветливое, но гроза утихла. Воздух пропитан влагой, он густой и неподвижный, сразу обволакивает как вата.
Во дворе особняка меня уже ждет охрана. Я думала, может бабка не захочет ехать, поленится, но нет, выходит следом одетая в строгое платье и накидку.
Ощущаю на себе ее изучающий взгляд и не пытаюсь скрыть, что нервничаю. Пускай видит. И пусть думает, что я волнуюсь из-за исповеди.
Капелла встречает нас тишиной, со вчерашнего дня здесь ничего не изменилось. Те же каменные плиты, теплый полумрак, запах ладана. Под сводами пусто за исключением охранников, что встали у выхода. Никто и не подозревает, что здесь намечается нечто важное.
Падре Себастьяно выходит из боковой двери.
— Доброе утро. Сегодня вы готовы, Катарина? — спрашивает он, глядя на меня с добротой.
Я киваю. В голосе ни дрожи, ни капли сомнения.
— Тогда милости прошу, — он открывает дверь в исповедальню, жестом приглашая меня войти.
Дожидается, пока я войду, и плотно прикрывает дверь. Затем сам входит с другой стороны, и я чувствую, что он там не один.
Падре чуть приоткрывает решетку. Я присаживаюсь на скамью, сердце колотится, руки дрожат. Решетка между нами приоткрыта, и в темноте я различаю силуэт мужчины в костюме.
— Синьорина, вы меня слышите? — раздается голос из-за решетки. — Я нотариус, меня зовут Сальваторе Россо. Я был предупрежден о вашей просьбе и составил завещание в соответствии с итальянским законодательством на основании полученных от вас документов. Пожалуйста, постарайтесь прочитать его вслух. Так мы зафиксируем, что вы в здравом уме и полностью осознаете содержание документа.
Он передает мне документ через приоткрытую решетку. Сажусь вполоборота, чтобы снаружи никак нельзя было увидеть даже если внезапно ворваться в исповедальню.
Быстро просматриваю завещание — все так, как мы обсуждали. Передача владения землей на территории Албании в безвозмездное распоряжение епископату Палермо, аннулирование моих прав. Я больше не наследница.
Шепотом прочитываю весь текст завещания, ни разу не споткнувшись. Когда заканчиваю читать, синьор Россо удовлетворенно кивает.
— Теперь подпишите документ, синьорина Липатова.
Падре передает мне ручку, я расписываюсь, а сердце колотится так, будто я совершаю преступление.
— Благодарю, — тихо говорит Россо. — Один экземпляр я заверяю и передаю в епархиальный архив. Второй останется у меня. Копию я так понимаю вам не нужна?
Качаю головой.
— Нет. Пусть остается у вас.
Едва скрипит дверь, мы с падре остаемся вдвоем.
— Тебе нужна еще какая-то помощь? — чуть слышно спрашивает падре Себастьяно.