» Детективы » » Читать онлайн
Страница 39 из 237 Настройки

Я бросила последний взгляд на картины, но теперь они казались совершенно обычными. Что это было? Почему я увидела именно кошку и кольцо трансмутации? Вопросы роились в моей голове, но времени на размышления не оставалось.

С этими словами мы покинули кабинет генерала. Решение пришло само собой: мы должны были пройтись по всем местам, где были найдены трупы, и тщательно исследовать сцены преступлений. Может быть, там скрывалась подсказка, которая поможет нам разобраться в этом сложном и странном деле.

Первым делом мы направились в парк, где было обнаружено тело Ходорка. Несмотря на солнечный день, место казалось почти пустынным, что позволяло нам сосредоточиться на осмотре. Леха присел на корточки, внимательно изучая землю вокруг, а я остановилась на краю небольшой клумбы, обратив внимание на цветы, которые росли неподалеку.

Они выглядели странно — слишком пышные и яркие, как будто не для этого времени года. Их лепестки переливались едва уловимым свечением, а в воздухе ощущался легкий, сладковатый запах, который внезапно заставил меня насторожиться.

— Здесь что-то не так, — сказал Леха, нахмурившись, и указал на один из цветов. — Этот бутон слишком большой и… пышный. И еще он закрыт, хотя сейчас день.

Я нахмурилась, присев рядом, чтобы рассмотреть растение поближе.

— Такое ощущение, будто он "просыпается", — продолжил Леха, протянув руку, но тут же резко отдернул ее, будто его что-то кольнуло.

— Осторожнее! — предупредила я, схватив его за локоть. — Эти цветы явно не обычные.

Леха задумчиво потер ладонь, будто пытаясь избавиться от неприятного ощущения.

— На Ходорка напали пчелы... — пробормотал он, словно размышляя вслух. — Как думаешь, это может быть связано?

Я замерла, вспоминая детали. Пчелы. Их было слишком много, и они вели себя слишком агрессивно. Обычные насекомые так себя не ведут.

Он подошел ближе к цветку и осторожно прикоснулся к его лепесткам. В тот же миг бутон ожил, начав медленно раскрываться.

— Это не к добру! — вскрикнула я, инстинктивно бросаясь к Альбусу.

Я быстро наложила на нас защитный купол. Мы успели вовремя: из распускающегося цветка вырвался рой огромных, свирепо жужжащих пчел. Они кружились над нами, словно проверяли, можем ли мы представлять угрозу, а затем внезапно взмыли в небо и улетели прочь.

— Похоже, кто-то использует магию, — спокойно отметил Леха, выпрямляясь.

Альбус кивнул, его лицо стало серьезным и сосредоточенным.

— Нужно выяснить, кто способен на такое, — сказал он. — Кто бы это ни был, он явно знает, как управлять магией для достижения своих целей.

Мы молча переглянулись. Это была новая, тревожная деталь.

Следующим местом, которое мы решили посетить, был дом советника Черномыра. Внутри царила гнетущая тишина, словно воздух все еще хранил следы трагедии. Комната, где произошло самоубийство, выглядела мрачно: затянутые шторы, разбросанные бумаги и перевернутый стул в центре.

Мы принялись осматривать помещение. Леха тщательно изучал каждый угол, пока я пыталась уловить остаточные следы магии. Альбус молча наблюдал за нами.

— Нашел что-то, — вдруг сказал Леха, поднимая с пола смятый лист бумаги. Он разгладил его и передал мне.

Это было письмо, написанное дрожащим и неуверенным почерком. Советник упоминал о некоем «проклятии», которое преследовало его.

— Проклятие? — пробормотала я, нахмурившись.

— Может, это просто метафора? — предположил Леха, но в его голосе слышалось сомнение.

— Или нет, — тихо добавил Альбус, пристально глядя на письмо. — Если здесь действительно замешана магия, то проклятие может быть вполне реальным.

Эти слова заставили нас замолчать. Мы все понимали, что ситуация становится все сложнее и опаснее.

— Это может быть ключом, — задумчиво сказал Альбус, читая письмо. — Проклятие... Возможно, кто-то наложил на них заклятие, заставляющее их совершать самоубийства.

Я вспомнила картины в кабинете генерала и то, что я увидела через магическую призму. Постепенно все начало складываться в единую картину.

— Нам нужно вернуться к генералу и осмотреть остальные картины, — предложила я. — Возможно, там скрыты еще подсказки.

Мы направились обратно. Генерал встретил нас с недовольным выражением лица, но, несмотря на это, позволил нам осмотреть картины. Я снова активировала свою силу, и на этот раз Альбус присоединился ко мне. Вновь картины начали меняться, показывая сцены с черной кошкой и амулетами трансмутации.

— Это не просто картины, — сказал Альбус, внимательно изучая изменения. — Это магические заклятия, скрытые в искусстве. Кто-то использует эти изображения, чтобы направлять свою магию.

Леха, которому было недоступно магическое зрение, нахмурился, пытаясь уловить суть наших слов.

— Значит, нам нужно найти источник этой магии, — заключил он. — Кто бы это ни был, он оставляет за собой следы. Мы должны найти их и остановить.

— Или подсказки, — задумчиво добавила я, пытаясь связать увиденное с нашими находками.