» Детективы » » Читать онлайн
Страница 42 из 237 Настройки

— Задело? — он горько усмехнулся и поднял на меня взгляд. — Это сломало меня. Но я все равно остался тебе верен. Потому что ты была для меня важнее, чем кланы, магия и даже моя собственная гордость.

Я молчала, не зная, что сказать. Как много всего мы скрывали друг от друга, как много боли таилось за нашими словами и поступками.

— Прости, — наконец произнесла я, чувствуя, как эти слова словно вырываются из глубины души. — Я была глупа. Глупа и ослеплена собственными убеждениями.

— А теперь? — тихо спросил он, его голос был полон надежды.

— Теперь я знаю, что ты всегда будешь моим другом, — твердо ответила я. — И я никогда больше не позволю никому, даже себе, причинить тебе боль.

Альбус на мгновение замер, а потом кивнул, словно соглашаясь с чем-то важным внутри себя.

— Ты мой друг с детства, мы вместе росли и воспитывались кланом... Я прекрасно знаю, как тебя убить, — сказала я, чуть нахмурившись, но мой голос звучал мягко. — И бросок со скалы был просто всплеском моего гнева в твой адрес. Ты должен был это понимать.

Я отвела взгляд, стараясь сдержать эмоции. Воспоминания об этом моменте все еще причиняли боль.

— Меня тогда все бросили, — продолжила я с грустной ноткой в голосе. — И я выместила свою злобу на самом близком мне человеке. Прости меня за это.

Альбус молчал, его лицо выражало смешанные чувства. Я не знала, что он сейчас думает, но вдруг мои чувства переключились.

Я почувствовала что-то странное. Едва уловимую вибрацию энергии. Взгляд скользнул по комнате, пока я не заметила еле светящийся силуэт в углу.

— Стоп, — резко сказала я, напрягаясь.

Альбус, мгновенно уловив перемену в моем настроении, подошел ближе и взял меня за руку, как будто это могло помочь сосредоточиться. Я направила свою энергию в сторону силуэта, и в комнате раздался женский крик.

— Ай, ты чего так больно-то? Мама! — раздался знакомый голос, полный укора.

Я застыла, не веря своим ушам.

— Лиза? — спросила я, ошеломленно глядя в сторону, откуда донесся голос. — Как ты здесь оказалась?

Мгновение тишины, и из тени вышла молодая девушка. Ей было около восемнадцати, ее лицо выражало смесь боли и смущения. За ее спиной я заметила эльфийские крылья — полупрозрачные, мерцающие в свете. Рыжие волосы небрежно спадали чуть ниже подбородка, слегка завиваясь на концах. Легкая грация и заостренные ушки придавали ей тот самый эльфийский шарм, который невозможно было спутать ни с чем.

— Ну как тебе сказать, — тихо ответила она, слегка пожав плечами.

Я открыла рот, но не смогла вымолвить ни слова. Альбус, стоявший рядом, выглядел не менее удивленным.

— Лиза, что ты здесь делаешь? — наконец выдавила я, пытаясь взять себя в руки.

Она виновато потупила взгляд и слегка пожала плечами.

— Я... эм... хотела проверить, как у вас дела? — сказала она, стараясь придать своему голосу небрежность, но ее лицо выдавало волнение.

— Проверить, как у нас дела? — переспросил Альбус, поднимая брови. — Ты проникла в наш дом, спряталась в углу и решила, что это нормальный способ проверки?

Я смотрела на Лизу, пытаясь разобраться в своих чувствах. Ее взгляд был наполнен чем-то, что сложно было разглядеть сразу — смесью решимости и неуверенности, как у человека, который только начинает понимать, кто он на самом деле. Ее светлая, почти фарфоровая кожа с легким румянцем на щеках, усыпанных веснушками, придавала ей очарование юности. Но было в ее глазах что-то большее, что-то древнее и глубокое.

Слегка пухлые губы, изогнувшиеся в слабую, почти извиняющуюся улыбку, делали ее облик еще более трогательным. Простое платье рыже-коричневого оттенка подчеркивало ее стройную фигуру, а его легкая ткань позволяла двигаться с такой грацией, словно она действительно парила в воздухе.

Но за всей этой юной хрупкостью пряталась внутренняя сила. Ее движения, легкие и плавные, говорили о том, что она уже не просто неопытная девушка. В ее присутствии ощущалась мудрость, которую редко встретишь у столь молодых существ. От Лизы веяло чем-то древним, чем-то, что противоречило ее внешней молодости.

— Ну как тебе сказать, — повторила она, ее голос прозвучал мягко, но в нем угадывалась напряженность. Она оглядывалась по сторонам, будто искала одобрения или поддержки. — Я просто хотела помочь. Я знала, что вы здесь, и что вам может понадобиться помощь, поэтому решила последовать за вами.

Я нахмурилась, скрестив руки на груди.

— Лиза, — начала я, стараясь сохранять спокойствие, — ты же понимаешь, что это опасно? Ты не можешь просто следовать за нами, не зная, с чем мы имеем дело.

Ее взгляд опустился вниз, но затем она снова подняла голову. В ее глазах вспыхнула искра решительности.

— Я знаю, что это риск, но я не могла просто сидеть сложа руки. Вы для меня как семья, и я не могла позволить вам отправиться в опасность без поддержки.

Альбус тихо хмыкнул.