— Знаю, тебе пора идти в автобус, — говорит папа. — Мы просто хотели увидеться с тобой. Всё в порядке?
— Всё отлично. — Бегло рассказываю ему про учебу и про то, что нас ждёт в следующих матчах. Но ни слова про Дарлу и моё превращение в заядлого тусовщика Уиттмора. Моя семья её обожала, все были разочарованы, когда мы расстались. Как и я, они считали её «той самой».
— А, вот, вспомнил, — говорю, пытаясь найти что-то безобидное. — У нас в поместье сейчас гостья. Сестра Акселя.
— Эй! — Ронни ставит руки на талию. — А почему его сестра может приезжать, а я нет?
— Потому что ей больше восемнадцати, и ей не нужен круглосуточный надзор. — Я легонько тыкаю её в нос, зная, как она этого не любит. Она тут же хмурится. — Она всего на пару недель. У неё дома проблемы, нужно было где-то переждать.
— Надеюсь, она найдёт покой, — говорит папа. — Хотя, думаю, это непросто в доме, полном хоккеистов. — Он смотрит на меня. — Обращайся с ней, как с родной сестрой.
— Не переживай, — говорю я. — Мы уже прослушали лекцию старшего брата от Акселя.
— Знал, что несмотря на все эти татуировки, парень все-таки умный.
Иногда даже слишком умный.
— Есть новости из Нью-Йорка?
— Всё идёт по плану. Если выиграем сезон и попадем плей-офф, я не вижу причин, чтобы мне отказали в контракте.
Я подписал его ещё прошлой весной, чтобы застолбить место в НХЛ после выпуска. В отличие от Риза, я не чувствовал себя достаточно уверенно, чтобы отправиться в качестве свободного игрока в свой выпускной год. Аксель думал, что вернётся домой работать на отца, но скауты явно не спускают с него глаз. Он не просто хорош — он лучший. А я? Я хорош. Стабилен. Здоровяк. Но мне по жизни ничего не давалось легко, и я не стал полагаться на удачу.
— Отлично, — папа кладёт руку мне на плечо. — Я горжусь тобой, сын. Ты проделал огромный путь.
И вот оно. Мой отец гордится мной. Рад за меня. И если я могу вернуть ему хоть частичку того, что он дал мне, я сделаю всё, что нужно.
— Эй, Рид! — Доносится голос из коридора. — Автобус ждёт!
— Это Джефферсон? — спрашивает Ронни, сразу оживившись. Она и вся семья уже знакомы с моими соседями по дому, и, похоже, у сестрёнки есть слабость к Джеффу. Щёки тут же заливаются румянцем. — Пойду поздороваюсь!
Она уносится прежде, чем мы успеваем что-то сказать. Мы с папой идём за ней, к автобусу.
— Из всех парней в команде ей нравится именно Джефферсон? — Я присвистываю, вспоминая похождения соседа. Мы все неплохо повеселились за годы в «Уиттморе», но, думаю, Джефф за все четыре года ночевал дома в одиночку меньше десятка раз. — Тебе стоит за ней присматривать.
— Когда у тебя столько детей, один обязательно будет непредсказуемым, — усмехается папа. — Ты выглядишь уставшим. Точно всё хорошо?
— Да, просто напряжённое время года. — Я стараюсь выдать самую ободряющую улыбку. — Выездные матчи даются нелегко, но я рад, что вы приехали. Это для меня много значит.
Я ещё раз обнимаю отца и оттягиваю Ронни от Джеффа. Мы поднимаемся в автобус. Все в отличном настроении после победы, но уставшие от тяжёлой работы.
Как только двери закрываются и автобус трогается с места, Джефф перегибается через спинку сиденья с телефоном в руке:
— Сегодня в Гамма Фи Вечеринка. Ты с нами?
Мне нужно хоть что-то, чтобы выпустить это чувство из груди. Боль от разрыва с Дарлой и от того что подвёл семью. Вечеринка может оказаться как раз подходящим вариантом.
— Я в деле.
Глава 7
Шелби
Мои руки напрягаются, пытаясь справиться с неподатливым грузом, когда я пытаюсь поднять горный велосипед, закрепленный на стене. Собираюсь сделать ещё одну попытку, но тут раздаётся стук в дверь и она тут же распахивается.
В гостиную входят Надя и Твайлер, и я сразу замечаю, насколько они не похожи друг на друга. Обе симпатичные, обе с тёмными волосами, но у Твайлер они стянуты в практичный хвост, сочетающийся с её узкими джинсами и поношенной толстовкой с логотипом Уиттмора. У Нади стильная стрижка: каре до плеч с прямой чёлкой и безупречный макияж. Её хоккейное джерси Уиттмора, которое она надела в сочетании с черными легинсами, завязано на талии, а высокие сапоги почти доходят до колен. Никогда бы не подумала, что у них может быть что-то общее, но, по словам моего брата, они лучшие подруги.
— Поможете? — зову я, чувствуя, как под весом велосипеда дрожат руки.
— Чёрт, — говорит Надя, и обе девушки спешат ко мне.
Став по обе стороны, мы снимаем велосипед с крюков и осторожно опускаем на пол.
— Спасибо, — откидываю с лица прядь волос. — А то я уже представляла, как парни возвращаются домой и находят меня под грудой металла.
— Что ты тут вообще делаешь? — спрашивает Твайлер, окидывая взглядом тесное помещение.