Марисса вяло огрызается. Кларисса продолжает смотреть, как на пустое место. У меня нет ни единого близкого человека. Кроме, пожалуй, короля. Нас эти поездки здорово сплачивают, и теперь мы изредка проводим вместе вечера в гостиной. Играем в шахматы или я просто делюсь своими успехами в учебе и тренировках.
Он задумчиво кивает в ответ. Один раз я пытаюсь осторожно спросить, почему он взял меня на воспитание. Магии во мне нет. Каких-то особых талантов тоже.
С какой стороне ни посмотри — бесперспективное вложение.
– Придет время, и ты поймешь, – отвечает он. – Завтра тебе исполняется двадцать два, верно? У меня есть для тебя подарок. Приходи ко мне в кабинет после завтрака.
– Хорошо.
Мое сердце взволнованно бьется. И когда я возвращаюсь в свою комнату, то достаю из ящика стола горячо любимый проект.
Пансион для сирот.
Моя мечта, которую я года три лелею, но все не решаюсь показать. Своих средств у меня нет — только на казну могу рассчитывать. Но завтра у меня день рождения. И я обращусь к Его Величеству с просьбой.
Второй раз за все время, что я здесь нахожусь…
Вот только я и представить не могла, какой “подарок” приготовил мне король.
Глава 7
Лицо Мариссы перекошено от негодования. Взгляд Клариссы направлен куда-то сквозь меня. А король повторяет:
– Ну же, поприветствуйте свою новую сестру как полагается.
Неестественная улыбка прилипает к моему лицу. Губы ноют от напряжения. Перевожу взгляд с короля на принцесс, не зная, что и думать. Ровно минуту назад он объявил, что… удочеряет меня. Бумаги будут готовы через несколько дней.
– Добро пожаловать в семью, – первой отмирает Кларисса. Кидает многозначительный взгляд на сестру. Марисса с силой втягивает воздух через нос. Цедит:
– Добро пожаловать.
– Я тоже очень рада стать частью семьи, – сдержанно отвечаю я, хотя внутри у меня безмолвная истерика. Хочется упасть лицо в подушку и закричать на одной ноте. Что творится-то? Сжимаю влажными руками принесенные бумаги.
Воздух дрожит от напряжения, но король будто бы и не замечает этого. Хлопает в ладоши и преувеличенно радостным голосом говорит:
– Вот и замечательно! А теперь, прошу, оставьте меня с Аллисандрой наедине.
Сижу в кресле с неестественно прямой спиной, провожая сестричек взглядом. Сердце колотится в груди. Затем смотрю на короля так, словно впервые вижу.
Волосы у него густые, темные, по плечи. В них виднеются седые пряди. Карие глаза, большой нос, короткая борода. Высокий, широкоплечий, одетый в красный с золотом мундир.
Это что, я теперь должна к Его Величеству “отец” обращаться?
Да даже не это главный вопрос. Зачем он это сделал? Почему сейчас? Задать я их, впрочем, не успеваю.
– Скоро ты тоже станешь принцессой, Аллисандра, – говорит король. – И должна понимать, что статус и сила идут рука об руку с ответственностью.
– Я понимаю, – отвечаю охрипшим голосом.
– Все, что ты делаешь, должно идти на пользу нашей стране.
– Как раз об этом, – момента лучше и не придумаешь, – я хотела кое о чем вас попросить. О финансировании.
Протягиваю королю бумаги, на которых расписала план открытия пансиона для сирот. На секунду между бровями монарха пролегает морщинка. Он берет документы и изучает их несколько секунд. Небрежно кидает на стол.
– Забудь об этом, Аллисандра. Я говорил совсем о другом.
– И о чем же? – мое сердце ухает куда-то в пропасть. Смотрю на бумаги, в которые я столько души вложила. Начну настаивать сейчас — он только еще сильнее упрется. Уж я его хорошо изучила за это время.
Попробую еще. Позднее.
– Политический брак. Выгодный для всего королевства. Народная любимица и герой войны.
– Я н-не понимаю, – мое напряжение все растет. Такое чувство, что вот-вот что-то плохое должно произойти.
Война почти закончилась — в столице вражеского Карандора на днях подписывают акт о полной капитуляции. После этого часть войск останется там, остальные двинутся в Сарендал под командованием генерала Сарса. Говорят, их возвращение стоит ждать через месяц.
– Ты же умная девушка, Аллисандра. Подумай.
– Герой войны — это генерал Сарс? – дрогнувшим голосом спрашиваю я. На меня просто буря эмоций обрушивается.
– Верно, – хмыкает король. Смотрит на меня так, словно я сейчас должна ему от радости на шею кинуться.
– А если я не хочу?
– Забудь, что такие слова вообще есть в твоем лексиконе, – довольно грубо отвечает он. – Вся столица помнит, как ты ему на шею вешалась. Я делаю тебе большое одолжение, устраивая этот брак. Не разочаровывай меня, Аллисандра.
– А если он не хочет?
– Ты — принцесса. Он не сможет от тебя отказаться. К тому же ты выросла… кхм… довольно привлекательной девушкой. Любой мужчина будет… рад.
– Он сказал, что никогда на мне не женится.
Меня эти слова до сих пор почему-то преследуют. Презрение во взгляде. Его удаляющаяся спина. И мое сердце, раздавленное массивной подошвой его сапог.
“Твоя навязчивость утомляет”.