» Попаданцы » » Читать онлайн
Страница 2 из 16 Настройки

Я планировала изящно переступать через раскинутые сестренкой капканы с лучезарной улыбкой на губах. Заранее выученный сценарий катастрофы всегда предпочтительнее внезапных сюрпризов судьбы. Я с превеликим удовольствием уступлю Мелиссе главную роль в ее собственном спектакле и буду мысленно аплодировать ее грандиозному падению с первого ряда.

Колеса наемного экипажа мерно отбивали по столичным камням убаюкивающий ритм, собирая мои мысли в кристально ясный план. Внутри кареты витал густой аромат сухой уличной пыли и потертой обивки. Я жадно втягивала этот терпкий запах, физически ощущая в ладонях туго натянутые вожжи собственной судьбы.

Впервые за долгие месяцы я держала вожжи своей судьбы в собственных руках. Ощущение власти над грядущими событиями пьянило сильнее крепчайших травяных настоев. Отныне я единолично распоряжаюсь собственной судьбой. Моя улыбчивая сестренка с ножом за спиной абсолютно отстранена от этого процесса.

Резиденция Эшборнов высокомерно оккупировала самую пафосную улицу столицы, намеренно подавляя соседние здания своей тяжелой северной архитектурой, словно заносчивый аристократ среди простой челяди. Острые каменные шпили хищно царапали брюхо свинцовых туч, всем своим видом обещая гостям ледяной прием.

Покинув салон наемного экипажа, я выверенным жестом разгладила бархатные складки платья. Мои губы послушно сложились в самую приветливую улыбку из имеющегося арсенала. Каблуки отбили бодрый ритм по мостовой, стремительно сокращая расстояние до парадного входа.

Высокий стражник в серой ливрее преградил мне путь. Его лицо напоминало застывшую маску.

— Представьтесь, леди. Герцог ожидает лишь званых гостей.

— Я леди Эстелла де Грейс, — мой голос прозвучал абсолютно ровно. — Доложите его светлости о моем визите, уверена, он найдет для меня время.

Стражник едва заметно кивнул и скрылся за тяжелой дубовой створкой. Ожидание продлилось сущие минуты, и вскоре меня пригласили внутрь.

Холл представительства полностью копировал интерьеры Эшборн-холла. Повсюду царил полумрак, стены украшали старинные гобелены со сценами охоты, а воздух был знакомо пропитан запахом мокрой хвои и древесного дыма. Я шла за провожатым, впитывая каждую деталь. В прошлой жизни стены стены Эшборн-холла вызывали у меня священный трепет. А сейчас схожая обстановка кажется мне декорацией к театральной постановке, в которой я играю не последнюю роль.

Тяжелые дубовые створки плавно скользнули внутрь просторного кабинета. Кейран восседал за массивным столом среди возвышающихся гор исписанных пергаментов. Его облик дышал абсолютным педантизмом. Глубокий черный цвет безупречно скроенного камзола подчеркивал идеальную осанку, а темные волосы аккуратно уложены.

В глубоком кожаном кресле у камина с ленивой грацией сытого хищника раскинулся Рейнар. Его присутствие выбило меня из колеи. Как раз его я видеть здесь не хотела и не ожидала.

Кейран медленно оторвал взгляд от документов.

— Леди Эстелла.

Его голос прозвучал ровно, обдавая меня настоящим северным холодом.

— Ваш визит стал для меня полнейшим сюрпризом.

Хозяин кабинета плавно указал рукой на свободный стул. Как раз напротив брата, который смотрел на меня с таким видом, будто я уже пришла его убивать.

— Присаживайтесь.

Рейнар издал низкий гортанный смешок. Он лениво вертел в длинных пальцах тяжелый кинжал для бумаг, пристально изучая мое лицо своими пугающими янтарными глазами. Его пристальный взгляд обжигал кожу, словно этот дикарь мысленно вскрывал все мои искусно спрятанные тайны.

— Какая поразительная радость.

Младший Эшборн протянул эти слова густым бархатным басом.

— Столичная птичка решила заглянуть в логово к диким зверям по собственной воле.

Предвкушение скорой расправы с этой семейкой сладко заворочалось под ребрами, разгоняя по венам горячую кровь. Я привычно смягчила черты лица, одаривая братьев безупречно приторной улыбкой абсолютно безобидной столичной барышни.

Я опустилась в предложенное кресло, расправляя юбки с поистине королевским достоинством.

— Ваша Светлость, — я посмотрела прямо в холодные глаза Кейрана. — Я ценю ваше время, поэтому перейду прямо к сути дела. Я пришла обсудить условия отмены нашей грядущей свадьбы. У меня есть для вас весьма выгодное предложение.

3

Кейран плавно отодвинул стопку исписанных пергаментов на край массивной дубовой столешницы. Он медленно переплел длинные пальцы рук, демонстрируя абсолютное внимание.

Я мгновенно уловила короткий обмен взглядами между братьями. В их серых и янтарных глазах скользнуло искреннее удивление, моментально уступившее место холодной, предельно расчетливой настороженности. Мой визит явно нарушил их привычный распорядок дня.