» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 65 из 90 Настройки

«Как думаешь, какой у нас план?» — спросил Стью. — «Сколько нам прятаться, прежде чем возвращаться?»

Джо думал об этом всю долгую дорогу вверх по склону.

«Я не знаю».

Бритни фыркнула, сдувая чёлку со лба. Интонация калифорнийской девочки вернулась. «Что значит *не знаешь*? Зачем ты *затащил* нас на эту грёбаную *гору*, тогда?»

Джо поморщился. Он не хотел здесь быть, подумал он, и эти люди были не теми, с кем он хотел бы здесь быть.

«Мы не знаем, идёт ли Чарли Тиббс по нашему следу, — терпеливо объяснил Джо. — Если он идёт за нами, у него есть лошадь, и он, кажется, знает, что делает. Даже я мог бы проследить наши небрежные следы по этой горе».

«Я не знала, что мы должны идти на цыпочках», — ныла Бритни.

«Джон Коубл сказал, что Тиббс — лучший следопыт, которого он когда-либо видел», — сказал Стью.

Джо обратился к Стью. «Если он повернёт назад и вернётся туда, откуда пришёл, мы узнаем об этом сегодня ночью, думаю. Он может даже проследить наши следы до ручья, где, надеюсь, запутается, где мы вышли, и повернёт назад. Не могу представить, чтобы он попытался преследовать нас ночью. Если он уйдёт, мы сможем завтра пробраться обратно к хижине. У вас же есть там сотовый и рация, да?»

Стью кивнул. «Как ты думаешь, я звонил твоей жене?» — Джо ожидал, что он скажет именно это. Но Стью благоразумно промолчал.

«Телефон работает только в определённое время, — сказала Бритни. — Например, когда погода идеальная или когда пятна на солнце выстраиваются в линию или что-то в этом роде. В основном мы ни до кого не можем дозвониться, и никто не может дозвониться до нас».

Джо кивнул. «У меня есть телефон и рация в грузовике, если мы сможем до него добраться. При условии, что Чарли Тиббс не доберётся туда первым». Он подумал о методичной работе Тиббса с внедорожником и представил, как тот проделывает то же самое с его пикапом. «К тому же, думаю, они начнут нас искать завтра».

«По крайней мере, когда я жила на дереве, у меня было электричество и я могла пользоваться сотовым, чтобы звонить друзьям, — сказала Бритни, обращаясь скорее к себе, чем к Стью или Джо. — У меня была *еда*, по крайней мере. Но, думаю, это была Калифорния, а это *не она*».

Уродливый рот Стью исказил его хмурый взгляд. «А если он пойдёт за нами?»

«Тогда мы умрём», — предположила Бритни.

В густой осиновой рощице ниже того места, где отдыхали Стью и Бритни, Джо нашёл родник, журчащий из гранитной плиты в небольшой мелкий бассейн, выточенный в скале. С плиты струйки воды стекали по камню и, с помощью других родниковых струек ниже по горе, пробивали себе путь в унисон к дну долины, чтобы дать начало следующему ручью. Джо напился из бассейна, прижавшись щекой к прохладному краю, втягивая воду сквозь зубы, чтобы не проглотить плавающие на поверхности сосновые иголки. Если в воде и были бактерии, ему было всё равно. Лямблиоз был последним, о чём он сейчас беспокоился.

Он окунул шляпу в воду тульёй вниз и наполнил её до краёв. Держа её в руках, как новорождённого щенка, он поднялся обратно в гору, чтобы дать напиться Стью и Бритни.

Стью принял шляпу с водой, а Бритни сморщила нос от самой идеи. Она пошла искать родник сама.

Напившись, Стью вытер рот рукавом.

«Держу пари на десять тысяч долларов, что он уже идёт за нами», — сказал Стью.

«Не спорю».

«На тысячу?»

«Не спорю».

«Ты можешь хоть во что-нибудь попасть из этого пистолета?» — спросил Стью, кивая головой в сторону кобуры Джо.

«Нет».

«Как хорошо ты знаешь эту местность?»

«Не так хорошо, как мне бы хотелось», — признался Джо, снова садясь на бревно.

Стью выругался из-за того, что у них нет карты.

Он посмотрел поверх Джо на зубчатые вершины гор, которые были ярко-синими и покрытыми снегом. «Если я не совсем ошибаюсь, мне кажется, если мы продолжим идти на запад, мы наткнёмся на большой каньон, который остановит нас намертво».

Джо кивнул. «Сэвидж-Ран».

«Я всегда хотел увидеть этот каньон». Лицо Стью сморщилось в клоунской, жалкой гримасе. «Но не так».

**29**

Солнце раздулось и опустилось в выемку между массивными далёкими пиками, словно его убирали на ночь. Западные склоны гор и брюхо кучевых облаков устроили зрелищный прощальный салют, засияв яркой фуксией.

Они всё ещё были в высоких деревьях под гребнем, и Джо тщетно искал какое-нибудь естественное укрытие. Но он не нашёл ни пещеры, ни защищённого русла, ни даже вывороченной корневой системы, достаточно большой для них троих. Когда вечернее небо потемнело, не было никаких признаков грозовых туч, поэтому он надеялся, что дождя не будет. Температура быстро упала, как только солнце село. На такой высоте каждый день бывают большие перепады температуры. Джо оценил, что днём было около восьмидесяти градусов, и ожидал, что к предрассветным часам она упадёт до сорока.

По оценкам Джо, они прошли всего около пяти миль от хижины. Вот и весь прогресс, несмотря на целый день подъёмов, спусков и ползания по чрезвычайно пересечённой местности.