— Верно. — Он вскидывает взгляд. — В ваше время всё иначе?
— Не совсем. У нас больше методов идентификации яда, но начинают всё равно со вскрытия, а затем отправляют образцы тканей в лабораторию. — Я смотрю на него. — А как это работает здесь? У вас Айла прямо наверху. Есть ли при полицейских участках свои лаборатории?
— Едва ли. В случае отравления ткани должны быть доставлены эксперту. Иногда приходится отправлять по почте целый желудок.
— По почте…? — Я качаю головой, не в силах представить, как чьи-то органы упаковывают и грузят в запряженную лошадьми почтовую карету.
— Как указывала Айла, случаи криминального отравления встречаются гораздо реже, чем принято думать. Экспертов по их обнаружению — считаные единицы. Айла обучилась этому… Что ж, вам стоит самой спросить её, как она получила свои знания.
— Спрошу. Спасибо. Ничего, если я сниму отпечатки с пальцев Уэйра? Хочу сравнить их с тем, что остался на коробке.
Он резко отрывается от работы.
— Разумеется. Мне это и в голову не пришло. Да, нужно сделать это немедленно. Что вам понадобится?
— Та самая штука, из-за которой вы обвиняли меня в разведении беспорядка. Только теперь я устрою его намеренно.
Его глаза лихорадочно блестят.
— Чернила.
Мы раскатываем чернила по пальцу Уэйра, а затем прижимаем к бумаге. Я показываю Грею характерные признаки, по которым идет идентификация.
— Не то чтобы в моё время мы до сих пор делали это вручную, — поясняю я. — Техник берет отпечаток и прогоняет его через компьютер, который ищет совпадение. На самом деле я научилась снимать отпечатки еще ребенком. У меня был специальный набор, и одним летом я откатала пальцы у всего, что видела.
Его губы дергаются в улыбке.
— Поймали каких-нибудь преступников?
— Еще бы. Доказала, что это отец таскал печенье, а не я. — Я медлю с увеличительным стеклом в руке. — Хотя теперь я задумываюсь: а не подстроили ли это родители специально для меня? Папа никогда особо не любил печенье.
Я перехожу к бумагам, принесенным из кабинета Уэйра. На одной — скопированная записка. На другой — моя грубая схема отпечатка.
Я показываю обе Грею и уже собираюсь объяснить, на что смотреть, когда он произносит:
— Это совпадение.
Я киваю.
— Завиток здесь, — я указываю пинцетом, — и папиллярные гребни вот тут, кажется, совпадают. Детектив МакКриди захочет провести полноценное сравнение с самой коробкой, но, думаю, мы можем смело заявить: отпечаток принадлежит жертве.
— К сожалению.
— Ага.
Мы заканчиваем внешний осмотр и не находим ничего нового. Насколько можно судить, Уэйр умер от яда, содержавшегося в чем-то, что он проглотил добровольно.
После этого наступает время завтрака, за которым мы вводим Айлу в курс дела. Затем мы с ней забираем образцы еды в её лабораторию.
— Я проверю хлопья теста, — говорит она, — хотя их и правда может быть слишком мало, и, как ты сказала, яд скорее был в джеме.
— А от него у нас только пятно.
— Которое я не могу протестировать.
Пока она приступает к делу, я пересказываю ей то, что мы обсуждали с Греем: химические методы обнаружения яда.
— Он велел спросить, где вы учились, — говорю я.
Она замирает и улыбается, словно погружаясь в воспоминания.
— Это целая история. Давай я запущу процесс и всё расскажу. — Она подготавливает образец и продолжает: — Это было еще до моего замужества. Я интересовалась ядами и завязала переписку с одним из подающих надежды химиков в этой области — Томасом Скаттергудом. Он пригласил меня приехать и поучиться у него, и я была в полном восторге… пока не поняла, что он, скорее всего, принимает меня за мужчину, так как в письмах я всегда использовала только инициалы. Очевидно, я не могла поехать и поставить его в такое положение. Я уже собиралась отказаться, когда об этом узнал Хью.
Её улыбка становится шире, и я понимаю, что значительная доля этой радости принадлежит именно Хью.
— Хью пошел к моей матери. Он хотел сопровождать меня в Йоркшир, чтобы я хотя бы встретилась с мистером Скаттергудом. Это, конечно, было невозможно. Я не могла поехать под присмотром постороннего мужчины. И тогда он предложил… — Она сглатывает и начинает суетиться над экспериментом. — Он предложил это исправить.
— Предложил на вас жениться?
— Он был неразумен. Юн и безрассуден. Разумеется, мама отказала. Она повезла меня сама, так как Дункан был в школе, а Лаклан за границей. Она настояла, чтобы я лично поговорила с мистером Скаттергудом. Он был потрясен, увидев женщину, но быстро взял себя в руки и пригласил меня постажироваться у него несколько недель. Мама оставалась со мной — она даже сидела в лаборатории, когда там не было других женщин, которые могли бы выступить в роли компаньонок. — Айла зажигает горелку. — Мне очень повезло с друзьями, семьей и наставниками.