» Мистика/Ужасы » » Читать онлайн
Страница 44 из 134 Настройки

— Именно так, дорогая. Он оставил нам свою карточку.

— Кто?

— Дорис О'Мэлли, сегодня вы выглядите особенно ослепительно. Сделали новую завивку? — раздался мужской голос, и его обладатель, нежно обхватив пожилую официантку, притянул к себе, чтобы поцеловать в щеку. Она покраснела и смахнула руку Оникса, который опустился на сиденье напротив меня. Моя официантка покачала головой, бросив на меня пристальный взгляд.

— Как ты думаешь, кто? И совет: всегда заказывай самые дорогие блюда, заставь этого смутьяна раскошелиться.

Оникс захихикал, а я улыбнулась, чувствуя, как смущение залило мое лицо.

— Мне не нужно, чтобы ты платил за мою еду, — пробормотала я Ониксу, который небрежно закинул руку на спинку сиденья, его рубашка была мокрой от дождя. Она немного очерчивала мускулы, скрывающиеся под его костюмом.

— У меня столько денег, что я не знаю, что с ними делать. Давай куплю тебе вафли и кофе сколько захочешь, хорошо?

Дорис фыркнула:

— У тебя больше денег, чем здравого смысла.

— И это тоже. — Оникс ухмыльнулся. Закатив глаза, я решила не спорить. Я умирала с голоду, а это было самое приятное предложение, которое я когда-либо получала. И то, что кто-то оплатит мой счет за завтрак, казалось вполне невинным, хотя я ненавидела быть объектом благотворительности для этих мальчиков, которые решили вмешаться в мою жизнь самыми незначительными способами.

— Я бы хотела Бельгийскую вафлю, пожалуйста. Спасибо, мисс Дорис.

— Добавь к ее заказу бекон, яйца и фрукты. Я возьму то же самое. Спасибо, милашка. — Оникс похлопал своими длинными темными ресницами. А Дорис похлопала его по ребрам тряпкой, затем улыбнулась и ушла. Он хихикнул, доставая газету и карандаш. — Я ей нравлюсь. Я знаю это.

Я не могла скрыть улыбку, которая расплылась на моих губах. Может, он и дерзок, но являлся хорошей компанией для завтрака.

— Спасибо, что заказал завтрак. Тебе действительно не нужно это делать. Мне не нужна жалость ни твоя, ни твоих друзей.

Серьезный взгляд зеленых глаз встретился с моим, когда он отложил свой кроссворд.

— Мы не жалеем тебя, Блайт, ни на секунду, ясно? Мы хотим это делать. Нам нравится помогать. Это… помогает нам помогать себе. Поверь мне.

Я рассмеялась:

— Значит, вы все эгоистично покупаете мне еду и предлагаете места, где я могу остановиться. Конечно, я вам верю.

Он пожал плечами:

— Разве мы все не можем немного сойти с ума, пытаясь произвести впечатление на самую красивую девушку города?

Мое лицо залило жаром, и я опустила глаза, поправляя куртку. Не знала, что сказать. Но Оникс, казалось, бесстыдно флиртовал, поэтому я уверена, что подобные комплименты регулярно с легкостью слетали с его языка.

— У меня тоже есть такая куртка.

Заинтересовавшись, я пошутила:

— Твой дедушка ходил в школу вместе с Эймсом?

Он едва заметно улыбнулся, демонстрируя малейший намек на ямочку, когда вписывал слово в свой кроссворд.

— Конечно, если он тебе так сказал.

— И что это значит?

Его пронзительный изумрудный взгляд снова устремился на меня, как будто он раздумывал, что сказать дальше.

— Ты была в нашей библиотеке?

— Нет. Я не знала, что в Эш-Гроув есть библиотека.

— Я отведу тебя после завтрака. Тебе стоит заглянуть туда…

Его перебил другой хрипловатый мужской голос:

— Куда мы идем после завтрака?

В мокрой, грязной футболке и таких же джинсах громоздкий Вольф сел рядом со мной в кабинку. Его большие руки коснулись моих. Я проглотила комок в горле. Оникс бросил на него раздраженный взгляд:

— Мы с Блайт идем в библиотеку после прекрасного тихого завтрака.

— Я не дала согласия, — я слабо запротестовала, но почувствовала смешок на губах. Ощущала себя новой игрушкой между парнями. Феминистка во мне должна была ненавидеть это, но я этого не чувствовала. Мне нравилось внимание этих невероятно привлекательных мужчин.

Когда стол был заполнен тарелками с разнообразной едой, вмешался другой мужской голос:

— Блайт не соглашалась тусоваться ни с одним из вас, идиоты, потому что сегодня она пойдет со мной ко мне. — Бабочки в моем животе превратились в птеродактилей при виде Эймса. Он выглядел будто только что из душа, с мокрыми лохматыми волосами, в узкой черной футболке и темных застиранных джинсах. Он указал Вольфу большим пальцем через плечо, на что тот раздраженно вздохнул и встал. Эймс занял место своего очень большого друга, а Вольф втиснулся рядом с Ониксом. Я изо всех сил пыталась не запустить несколько пальцев в волосы, надеясь, что не выглядела слишком растрепанной. — Доброе утро, красавица.

Он ослепительно улыбнулся в очках с толстой оправой, и я чуть не упала в обморок. Он только что назвал меня красавицей и сказал, что хочет забрать меня к себе?