» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 4 из 27 Настройки

Когда я подошла ближе, то почувствовала на себе его взгляд. Тяжелый, внимательный. Король скользил глазами по моей фигуре, по кружевам на груди, по талии, затянутой в корсет. Это не был взгляд правителя, смотрящего на подданную. Это был взгляд мужчины. Оценивающий, собственнический, с тенью темного интереса.

Щеки вспыхнули румянцем, и я поспешно опустила глаза, чувствуя себя голой под этим взором.

Я встала рядом с Фаррисом. Жених даже не подал мне руки, лишь чуть кивнул, продолжая улыбаться уголками губ.

Король медленно поднялся с трона. Зал замер, боясь пропустить хоть слово.

1.2

— Сегодня особенный день, — голос Саргона, усиленный магией, разнесся под сводами, гулкий и властный. — Сегодня мы не просто соединяем две судьбы и закрываем старую рану нашего королевства.

Он сделал театральную паузу, обводя взглядом притихшую толпу.

— Дети не должны нести ответ за безумие отцов. Мы, в своей безграничной милости, даруем леди Илине из рода Вермари прощение и свободу от груза прошлого. Этот союз с верным лордом Уорликом станет залогом мира и доказательством того, что милосердие короны безгранично для тех, кто готов служить ей верой и правдой.

«Ложь, — билась мысль в моей голове. — Каждое слово — красивая, позолоченная ложь».

Король сел и небрежно махнул рукой, давая знак начинать.

Священник шагнул вперед, воздев руки над золотой чашей, стоявшей на алтаре. Жидкость внутри нее забурлила, меняя цвет с прозрачного на алый.

— Перед лицом богов, драконов и Его Величества, славного короля Саргона II, приступим к священному обряду соединения, — торжественно произнес он. — Да свяжет магия эти две души…

Воздух вокруг алтаря загустел. Я почувствовала, как к горлу подступает тошнота от концентрации чужой силы. Фаррис выглядел довольным, он уже протянул руку, чтобы принять ритуальный кинжал для скрепления клятвы кровью.

Я зажмурилась, готовясь к неизбежному.

И вдруг…

Тук.

Звук был негромким, но странным образом он прорезал торжественную тишину, словно удар молота по стеклу.

Ш-ш-шурх.

Звук шагов. Тяжелых. Неровных.

Тук. Пауза. Ш-ш-шурх.

Священник запнулся на полуслове. Улыбка сползла с лица Фарриса, сменившись недоумением. В зале, где секунду назад царила благоговейная тишина, начали подниматься испуганные шепотки.

Кто посмел прервать королевскую церемонию?

Шаги приближались. Они звучали из коридора, по которому я только что прошла. Громкие, отчетливые удары трости и тяжелое шарканье ноги, которую невозможно согнуть.

ТУК.

У меня внутри всё похолодело. Кровь отхлынула от лица. Я знала, кто так ходит. Весь дворец знал. Весь город знал эти шаги, от которых люди разбегались в ужасе.

Король на троне выпрямился, его лицо окаменело, а в глазах сверкнула ярость.

Огромные двери зала, которые только что закрыли за мной, вдруг содрогнулись. Магия, державшая их, жалобно взвыла, петли скрипнули, и створки с грохотом, подобным пушечному выстрелу, распахнулись настежь, ударяясь о стены. Штукатурка посыпалась на пол.

Я вздрогнула и, не в силах сдержаться, обернулась вместе со всеми.

В проеме стояла высокая, темная фигура.

Это был он. Магнар дра’Карион. Старший брат короля. Генерал. Чудовище.

Он стоял, опираясь на массивную черную трость. Даже отсюда, через весь зал, я чувствовала исходящую от него волну дикой, необузданной силы и ярости. Его левая нога была неестественно прямой, закованной в жесткий ортопедический сапог.

Но страшнее всего было его лицо. Красивое, с резкими, волевыми чертами, оно было перечеркнуто жутким, бугристым шрамом, тянущимся от виска через левый глаз до самого подбородка. Последствие той самой магии, которую сотворили мои родители. Левый глаз был мертвенно-белым, слепым, но правый… правый горел расплавленным золотом, в нем плескалась ярость.

По залу пронесся коллективный вздох ужаса.

Магнар сделал шаг в зал. Тук.

Он не смотрел на короля. Не смотрел на гостей. Его единственный зрячий глаз, полный ненависти и боли, смотрел прямо на меня.

— Продолжайте, — прорычал он, и от его низкого, вибрирующего голоса задрожали стекла в окнах. — Я просто пришел посмотреть, как вы продаете дочь тех, кто сделал меня таким.

Он оскалился, и этот оскал был страшнее любой угрозы.

— Ну же, — он сделал еще один хромающий шаг вперед, и люди в задних рядах вжались в стулья. — Я хочу видеть это представление в первом ряду.

1.3

Тук. Ш-ш-шурх.

Магнар двинулся по центральному проходу. Не так быстро, как мог бы, но с такой неторопливой, давящей мощью, что казалось, он сминает воздух перед собой. Его трость из черного обсидиана стучала по мрамору с устрашающей регулярностью.

Тук. Ш-ш-шурх. Тук. Ш-ш-шурх.

Я смотрела на него, не в силах оторваться. Хрупкие лилии в моих руках дрожали. Я хотела отвернуться, посмотреть на жениха, на короля, на что угодно, но не могла.