» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 13 из 28 Настройки

— Мне нужно подумать о смысле своей новой никчемной жизни, — бросила Бель, распахивая дверь.

Раздался глухой удар, а затем сдавленные ругательства.

Кажется, мы опять кого-то ранили, на этот раз кому-то досталось от нашей двери.

______________________________________

Дорогие читатели, продолжаю знакомить вас с замечательными историями нашего моба "После развода с драконом"

Лана Ларсон

Разведенка для дракона, или Личный лекарь генерала -

Аннотация:

Уснула на операционном столе, а проснулась в книге. И нет бы попала в главную героиню, в объятия к красавцу дракону… Фигушки! Мне досталась роль жены изменщика и, судя по всему, отравителя.

Ильмира, не выдержала всего этого, а мне, медработнику на пенсии, теперь расхлебывай. Ну ничего, разведусь, соберу пожитки и уеду от него подальше, ведь в сорок лет жизнь только начинается. Но не тут-то было! Я случайно оказалась рядом с главным героем и изменила сюжет истории. И теперь он хочет заменить главную героиню книги мной!

Ладно, если временно, я не против. Главное не влюбиться в этого дракона и вырулить сюжет в прежнее русло. Только я не думала, что проблем от этой замены станет больше, а задача «не влюбиться» окажется невыполнимой…

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ -

Глава 4

— Мне нужно подумать о смысле своей новой никчемной жизни, — бросила Бель, распахивая дверь.

Раздался глухой удар, а затем сдавленные ругательства.

Кажется, мы опять кого-то ранили. На этот раз кому-то досталось от нашей двери.

Из-за двери послышался приглушенный стон. Я бросилась вперед и открыла дверь, на этот раз осторожно. На пороге, пошатываясь, стоял господин Стефан Грей. Он прижимал ладонь ко лбу, на его лице застыла маска страдания и крайнего изумления.

— О боги! Господин Грей! Простите, я… мы не ожидали…

— Ничего-ничего, леди Арден, — пробормотал он. — Пустяки… Должно быть, будет шишка… Видимо, у вашего дома… гм… агрессивная аура.

В этот момент мимо него, высоко подняв голову, промчалась Бель. Она бросила на несчастного поверенного уничтожающий взгляд, громко фыркнула и скрылась за углом, оставив нас вдвоем.

Господин Грей проводил ее взглядом, полным немого укора, и снова перевел внимание на меня.

— Я… гм… по поручению лорда Ардена, пришел навестить вас и осведомиться, все ли в порядке? — произнес он, стараясь сохранить деловой тон, что было непросто с растущей шишкой на лбу.

Внутри у меня все сжалось. Забота Сайруса воспринималась как оскорбление, как насмешка.

— Как видите, мы живы-здоровы, — сухо ответила я. — Если не считать травм, которые сами наносим посетителям. Не хотите ли войти? Я могу кое-чем обработать… вашу шишку.

Его глаза снова забегали, но на этот раз в них читался неподдельный интерес. Господин Стефан явно был не прочь заглянуть внутрь этого злополучного места.

— О, с большим удовольствием! — он вошел лавку, когда я отошла в сторону.

Я провела поверенного на кухню, усадила за стол и нашла пузырек, но уже не с антисептиком, что использовала для Виктора Кроу, а с мазью от синяков. И все же ирония ситуации заставила меня горько усмехнуться. Два визита, две травмы головы.

— Позвольте, — сказала я, обрабатывая лоб господина Грея. Он поморщился, но сидел смирно.

— Благодарю, леди Арден.

Пока он приходил в себя, я поставила чайник. Воздух повисло неловкое напряжение. Чтобы разрядить обстановку, я решила заварить какой-нибудь особенный чай. В кухонных шкафчиках тоже хранились травы. Я выбрала баночку с неразборчивой надписью на крышке. Открыла ее и принюхалась. Смесь пахла медом, лимоном и едва уловимым знакомым ароматом из детства… летним лугом. Рассматривая травы, я угадала лишь ромашку, мелиссу и чабрец. Выглядело безобидно.

— Вот, попробуйте, — предложила я, ставя перед ним кружку, над которой поднимался пак. — Местные травы. Должны помочь успокоить нервы.

— О, благодарю! — господин Грей сделал небольшой глоток, и его брови поползли вверх от удивления. — Хм! Необычно… и… очень вкусно.

Он отпил еще, и я заметила, как лицо поверенного чуть смягчилось, некоторые морщинки разгладились. Глаза перестали бегать, плечи расслабились. Он смотрел на меня уже не с расчетливым любопытством, а будто мягче. Почти с сочувствием.

— Я, собственно, не только с визитом вежливости, — начал он, расстегивая свой кожаный портфель. — Привез вам документы. Вот правоустанавливающие бумаги на дом и лавку. Все чисто.

Я взяла аккуратно перевязанную тесьмой папку.

— А это, — он извлек еще один лист с витиеватой печатью, — лицензия на торговлю. Наследственная, бессрочная. Но, гм… есть нюанс. Ежегодный взнос в торговую гильдию.

________________________________

Дорогие читатели, продолжаю знакомить вас с чудесными историями нашего моба "После развода с драконом"

София Руд

“Развод с драконом, или Дело лихой попаданки!”16+ -