— «Кто в городе Тяньци мог бы стать твоим другом?» — Ли Синьюэ уже оказалась рядом с ним и направила на него свой меч. В отличие от Су Мую, она лично видела, на что способен этот несравненный убийца, и осознавала всю опасность его присутствия в городе. Такого человека нельзя было оставлять без внимания!
— Как же печально, — я теперь хороший человек! — Су Чжэ парировал удар своим посохом, но был отброшен на семь шагов назад ударом Ли Синьюэ. — Женщина, твой стиль владения мечом всё ещё такой властный!
«И вновь ты, любитель жевать бетель, не избавился от своего ужасного акцента!» — возмущённо воскликнула Ли Синьюэ.
В этот момент в соседней гостинице внезапно распахнулось окно, и из него высунулся Су Мую, окликнув Ли Синьюэ по имени.
«Старшая Ли!» — воскликнул он.
Ли Синьюэ с удивлением подняла глаза: «Разве ты не...»
Су Чжэ опустил свой посох и с улыбкой шагнул вперёд: «Это мой друг, я пришёл навестить его. Какие-то проблемы?»
«Я же предупреждал тебя, — холодно произнесла Ли Синьюэ, — если ты доставишь мне хоть малейшие неприятности, я выведу тебя из города Тяньци».
Су Мую покачал головой: «Дядя Чжэ больше не имеет отношения к Тёмной реке».
«Больше не имеет отношения к Тёмной реке?» — Ли Синьюэ слегка нахмурилась, глядя на Су Чжэ. — «Тебя исключили?»
Су Чжэ пожал плечами: «Я нашёл свою дочь — теперь я семейный человек».
Выражение лица Ли Синьюэ слегка изменилось. Поколебавшись, она больше ничего не сказала, убрала меч в ножны, бросила на Су Мую последний взгляд и ушла.
В поместье князя Лангьи, во внутреннем дворике, сидел мужчина в голубой мантии, попивая чай. Его облик напоминал учёного, а одеяние ниспадало до самой земли, создавая атмосферу умиротворения и непринуждённости. Этот человек не был похож на легендарного Бога войны, но его острый взгляд, от которого хотелось отвести глаза, заставлял задуматься о его проницательности.
— И это всё? — спросил Сяо Жофэн у солдата, принёсшего донесение.
— Да, это всё, — кивнул солдат.
— Второй старший брат так много говорит, но пишет отчёты так, будто каждое слово на вес золота, — покачал головой Сяо Жофэн. — Прошло столько лет, а он не изменился.
Внезапно со стороны двора раздался нежный женский голос:
— Потому что повседневная болтовня — это пустяки, отсюда и праздная болтовня. Военные сводки касаются военных действий — каждое слово касается многих жизней, поэтому, естественно, они должны быть точными.
— Сестра Синьюэ прибыла! — с улыбкой произнёс Сяо Жофэн, поднимаясь из-за стола. Посыльный, приняв отчёт, поспешил удалиться. Ли Синьюэ, войдя во двор, пристально посмотрела на Сяо Жофэна и молвила:
— Похоже, в последние дни ты не слишком усердствовал в своих трудах.
Сяо Жофэн, несколько смутившись, почесал затылок.
— Сестра, — произнёс он, — ты пришла, чтобы сделать мне выговор? Прости, я снова позволил Второму старшему брату возглавить армию, хотя должен был пойти сам.
Ли Синьюэ, улыбаясь, села и налила себе чаю.
— Я просто пошутила, не волнуйся. Я знаю, почему ты не хотел идти.
Сяо Жофэн кивнул.
— В последнее время у нас много судебных дел, — сказал он, — приближается Большое судебное собрание. Нам предстоит ещё многое сделать.
Ли Синьюэ вздохнула.
— Собрание Великого двора — это такая мелочь, стоит ли из-за неё беспокоиться? Или ты боишься одержать ещё одну военную победу?
— Кто может сравниться с твоими военными достижениями на протяжении всей истории? — продолжила она. — Кроме императора Сяо И, основавшего династию, и императора Сяо Тяньхэ, полководца. Если ты выиграешь больше сражений...
— Сестра Синьюэ, давайте на этом остановимся, — тихо произнёс Сяо Жофэн, поставив свою чашку на стол.
— «Ты всегда скрываешь свои чувства, — покачала головой Ли Синьюэ. — Ты живёшь очень сложной жизнью, и если так продолжится, то ты можешь заболеть. Отчего ты не можешь говорить прямо? Даже о троне, который ты ему подарил».
Сяо Жофэн слегка нахмурился, словно собираясь что-то ответить, но в итоге промолчал.
— «Я понимаю, что ты имеешь в виду. Хорошо, я не буду об этом говорить. Я лишь хочу напомнить тебе, что лучше говорить, чем держать всё в себе», — произнесла Ли Синьюэ, допив свой чай. — «Я пришла поговорить с тобой о другом».
— «Что привело тебя сюда?» — спросил Сяо Жофэн.
— «Кто-то с Тёмной реки вошёл в город Тяньци», — серьёзно произнесла Ли Синьюэ.
Сяо Жофэн кивнул: — «Я знаю. Второй старший брат встречался с ним перед отъездом из Тяньци. Призрак Зонта Су Мую — я слышал, как младший брат говорил о нём, кажется, он был о нём весьма высокого мнения».
— «Да. Когда он появился в Тяньци, я не придала этому большого значения. Но прошлой ночью я встретила ещё одного человека. Су Чжэ из семьи Су когда-то был их величайшим бойцом. Во время инцидента с Кровавой рекой на Небесах он в одиночку убил девяносто шесть первоклассных мастеров», — Меч Сердца Ли Синьюэ, висевший у неё на поясе, начал слегка вибрировать. — «Он страшный человек».