» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 137 из 330 Настройки

«Вы, вероятно, полагаете, что наша Секта Теней, будучи всего лишь тенью былого величия, едва ли может претендовать на роль правителей города Тяньци, лишённого былой славы, и даже не сравнима с Темной Рекой. Какое право мы имеем быть вашими хозяевами? Но позвольте мне сказать, что я способен уничтожить Темную Реку, если пожелаю. Вы хотите основать новую Темную Реку, начать всё заново. Но... — Йи Бу холодно рассмеялся. — Отложите нож мясника и мгновенно станьте Буддой? Окровавленные убийцы — посмотрите на цзянху, все ваши враги».

Су Мую осознавал, что слова Йи Бу не были лишены оснований. Тёмная Река многие годы сохраняла своё существование благодаря своей тайной штаб-квартире, местоположение которой было невозможно отследить, и многочисленным убежищам, разбросанным по всей стране. В случае их обнаружения, членам Тёмной Реки пришлось бы провести остаток своих дней в изгнании.

Су Мую вздохнул:

— Изложите ваши условия.

— Тебя привезли в город Тяньци, потому что мне нужно, чтобы ты выполнил одно задание, — произнёс Йи Бу с лёгкой улыбкой, понимая, что Су Мую полностью в его власти.

— Кто же этот человек? — спросил Су Мую.

— Князь Сяо Жофэн из Лангьи, — ответил Йи Бу с серьёзным выражением лица.

Глаза Су Мую на мгновение озарились светом, прежде чем он произнёс: «Тёмная река — это тень, очищающая Цзянху от имперского клана Сяо, в то время как Секта Теней — это тень, защищающая город Тяньци. Следовательно, дела города Тяньци не должны касаться Тёмной реки. Князь Лангьи принадлежит к императорскому клану Сяо, и его убийство нарушило бы принципы обеих организаций. Я не могу понять причин, и потому прошу вас объяснить, глава секты».

Зрачки Йи Бу слегка сузились: «Я беру свои слова назад. Хотя ты и молод, ты весьма умён».

Су Мую положил руку на стол: «Поскольку это личное дело, нам следует договориться об обмене».

Йи Бу тихо спросил: «Что ты хочешь взамен?»

— «Всё, о чём вы говорили ранее, должно быть полностью стёрто из этого мира. Тёмная Река более не будет иметь никакого касательства к Секте Теней», — произнёс Су Мую, подняв голову и пристально взглянув на Йи Бу.

Йи Бу, после продолжительного молчания, поднялся на ноги и произнёс: — «Давайте завершим нашу беседу на этом. Проводите его».

Су Мую, повернув голову, возразил: — «Глава секты лучше меня понимает, насколько это непростая задача. Князь Лангьи — величайшая военная сила Бэй Ли, и даже император проявляет к нему почтение при дворе. В Цзянху он является старшим боевым братом Бай Ли Дунцзюня, мастера города Снежной Луны. Убив его, вы навлечёте на себя врагов по всему миру».

Йи Бу сжал правый кулак и ответил: — «Я не считаю, что вы находитесь в том положении, чтобы вести со мной переговоры».

— Если сведения о Тёмной реке станут достоянием гласности в Цзянху, нам не останется места, куда можно было бы вернуться. Посему мы сделаем остановку в городе Тяньци. Быть может, мир не примет нас, но мы приложим все усилия, дабы искоренить Секту Теней из этого мира, — молвил Су Мую, окинув Йи Бу прощальным взором, а затем устремил свой взгляд на экран и покинул помещение.

Покинув помещение, за ширмой возник незнакомец. Он одарил присутствующих улыбкой и, прикоснувшись к нефритовому кольцу, произнёс: «Удивительный юноша. Смелый, мудрый и невероятно искусный в боевых искусствах».

Йи Бу, пребывая в недоумении, вопросил: «Он ощутил твоё присутствие, едва войдя. Разве ты не сокрыл свою ауру?»

Незнакомец в чёрном одеянии покачал головой: «Нет, я применил технику хлопкового дыхания, дабы полностью скрыть своё присутствие до его появления. Его боевые искусства поистине выдающиеся — в столь юном возрасте он уже превзошёл предыдущего главу семьи Су. Одной Секты Теней недостаточно, чтобы контролировать их».

Похлопав Йи Бу по плечу, незнакомец в чёрном покинул помещение.

На улице Чжу Цюэ в городе Тяньци Ли Синьюэ стояла на вершине пагоды Вангао, обозревая городскую суету. Завершив осмотр, её взгляд остановился на юго-западе.

На далёкой крыше стоял высокий худощавый мужчина в бамбуковой шляпе, держа в правой руке буддийский посох. Он наблюдал за ней.

Ли Синьюэ, охваченная внезапным порывом, стремительно выхватила меч и устремилась вперёд.

В ответ на это высокий мужчина, слегка улыбнувшись, спрыгнул с крыши, и его силуэт стремительно растворился в темноте.

Ли Синьюэ издала пронзительный свист, который вызвал из темноты множество скрытых мастеров, поспешивших ей на помощь. Они должны были задержать высокого мужчину.

— «Всё та же беспокойная женщина», — с улыбкой произнёс высокий мужчина, взмахнув своим буддийским посохом. Семь золотых колец, подобно вспышкам света, разлетелись в разные стороны, рассеивая преследователей, и три из них устремились к Ли Синьюэ.

Она взмахнула мечом, отражая три кольца: «Это действительно ты! Су Чжэ из семьи Су!»

Су Чжэ поймал возвращающиеся кольца своим посохом и, повернувшись к Ли Синьюэ, изобразил на лице улыбку: «Прекрасная леди, давно не виделись».

— «Что ты делаешь в городе Тяньци?» — в гневе воскликнула Ли Синьюэ, приближаясь к нему с мечом в руке.

Су Чжэ попятился назад: «Я навещал друга».