» Детективы » » Читать онлайн
Страница 61 из 129 Настройки

Клерк был крайне взволнован. «Мы собираемся сообщить об этом, Фалько?»

«Не сразу».

"Но '

«Я хочу на него сесть». Он не понял.

Обнаружение факта мошенничества — это лишь первый шаг. Его необходимо доказать, и доказательства должны быть абсолютно неопровержимыми.

XXVI

Я свистнул Нукс и повёл её гулять. Она хотела домой к ужину, но мне нужна была прогулка. Пока я брел, погруженный в свои мысли, она посмотрела на меня так, словно решила, что её хозяин сошёл с ума. Сначала я тащил её на пугающем корабле, потом совершил огромное путешествие по суше, и наконец привёл её сюда, где не было тротуаров и солнце померкло. Половина человеческих ног, которые она обнюхивала, была одета в мохнатые шерстяные штаны. Нукс родилась городской собакой, утончённой римской бездельницей. Как и я, она хотела, чтобы её пинали голоногие домашние задиры.

Я отвёл её в малярную хижину, надеясь расспросить помощника о ходе работ Бландуса. Парня, о котором все говорили, нигде не было видно.

Я увидел больше того, что, должно быть, было его работой. На пустом месте, где кто-то раньше написал «Здесь синий ляпис», эта заметка была нацарапана, а другая рука добавила: «Помпоний слишком злой: синяя фритта!» Возможно, это был помощник. В ведре было смешано немного тёмно-синей краски, несомненно, готовой стереть граффити до того, как её увидит менеджер проекта.

С тех пор, как я был здесь в последний раз, кто-то опробовал новые виды мраморности.

Синие и зелёные краски были размазаны в художественной технике, которую он ещё не совсем освоил, образуя пары симметричных пятен, напоминающих зеркальные узоры расколотых мраморных блоков. К этому хаосу добавились бесконечные квадраты более искусно выполненных тускло-розовых и красных прожилок. Там было панно с пейзажем, потрясающий бирюзовый морской пейзаж с искусно выписанными белыми виллами на берегу, выглядевшими точь-в-точь как Суррентум или Геркуланум. Нет, это, конечно же, Стабии – откуда и привезли этого умника.

Свет словно плясал на волнах. Несколькими уверенными мазками кисти художник создал завораживающую миниатюрную праздничную сцену. Она вызвала во мне тоску по Средиземноморью…

Помощник по фрескам где-то слонялся. Судя по тому, что Иприан говорил о художниках, он мог охотиться за какой-нибудь женщиной. Лучше бы это была не одна из моих.

В соседней хижине я нашел скорбящего мозаичиста Филокла-младшего.

«Мне жаль, что так случилось с твоим отцом».

«Они говорят, что ты его ударил!»

«Несложно». Сын явно был в ярости. «Сохраняйте спокойствие. Он сходил с ума, и его пришлось сдерживать».

Сын, я видел, пошёл в отца. Казалось, лучше не задерживаться. У меня было слишком много дел; сейчас не время наживать себе тлеющего, вынашивающего планы врага. Если Филокл-младший хотел вражды в ySBI,

плесень его покойного отца, ему придется поискать ее в другом месте.*

Я провёл Нукса мимо припаркованных повозок, разыскивая Элиана. Он лежал в повозке со статуей, сегодня не совсем спящий, но с видом скучающего.]

Узнав его, Накс радостно прыгнул на него.

"Фу! Снимите его с меня." -p

«Вы не любитель собак?»

«Половину своего времени я провожу, прячась от сторожевых собак на охраняемой территории».

"Яростный?"

«Людоеды. Они выводят стаю раз в день в поисках человеческой плоти, на которой можно их тренировать».

«Ах, у британских собак потрясающая репутация, Авл».

«Они ужасны. Я ожидал, что они будут выть всю ночь, но их молчание почему-то ещё хуже. Кинологи едва справляются с ними. Они петляют, буквально тащат за собой людей, выискивая кого-нибудь, кто окажется настолько глупым, чтобы попытаться убежать. Очевидно, они убьют любого, кто это сделает. Думаю, кинологи выпускают собак, чтобы потенциальные воры их увидели и были слишком напуганы, чтобы вломиться в дом».

«Значит, ты не пойдешь через забор, чтобы купить новую чашу для фонтана в сад твоего отца?»

«Не шути».

«Хорошо. Я не хочу говорить твоей матери, что нашёл тебя с перерезанным горлом… Хочешь что-нибудь сообщить?»

"Нет."

Тогда я пойду. Продолжайте в том же духе.

«Не могу ли я перестать это делать, Фалько?»

"Нет."

Мы с Нуксом отправились в наши элегантные королевские покои на ужин, оставив Элиана в сыром лесу. Возвращаясь, я размышлял о его брате и о том, когда Юстин успеет сообщить мне о своих делах. Мы с помощниками были слишком разбросаны.

Мне нужен был курьер. Дома я мог бы взять с собой кого-нибудь из своих племянников-подростков, но здесь я не мог никому доверять.