» Разное » Боевик » » Читать онлайн
Страница 22 из 25 Настройки

– Возьми его, Егорушка, – вступился за кучера Иван Сергеевич. – Парень он ловкий, с лошадьми прекрасно управляется, и надежный к тому же. Уж поверь, лишним не будет.

– Ну, если сам хочешь, тогда собирайся, – махнув рукой, сдался Егор.

Впрочем, про себя он был искренне рад, что рядом с ним будет уже ставшая привычной, надежная, проверенная в деле команда. Пусть и небольшая, но ловкая и опасная. Никита сказал правду. В стрельбе у него и вправду были большие успехи, а с учетом того, что непосредственно в боевых действиях им участвовать не придется, толковый стрелок в случае короткой стычки будет и совершенно не лишним.

Убедившись, что все нужное сказано, а дело начало хоть как-то двигаться, Егор отправился к себе. Нужно было побыть одному и хоть как-то осмыслить все случившееся. Ему самому вся эта история казалась чем-то нереальным. Ну не помнил он, чтобы хоть один император вот так, своим решением отправлял на фронт хоть одного недоросля. Сами мальчишки бежали туда, это бывало и не раз. Случались и добровольцы, добавлявшие себе возраст, но вот так, по требованию какого-то генерала, не слышал. Так что это все нужно было осмыслить и переварить.

* * *

Дорога до границы с Персией заняла более месяца. На дворе стоял август, когда Егор, войдя в широкий брезентовый шатер, представился крепкому моложавому полковнику и, протянув пакет с документами, коротко добавил:

– Где я могу встать на постой и каким образом будет организована работа с добытыми бумагами?

– Минуточку, молодой человек, – буркнул полковник в ответ и, быстро достав документы, погрузился в чтение. – Ничего не понимаю, – проворчал он, медленно сворачивая бумаги. – Ни о каком переводчике мы не просили. Да и документов у нас добыто не много. Персы бумагу не переводят. Посыльных шлют, а те все устно пересказывают. Что все это значит? – вопросительно уставился он на парня.

– Самому бы знать, – хмыкнул Егор в ответ. – Уж простите, ваше превосходительство, но приказ императора не обсуждают, а выполняют.

– А кто вам сии бумаги передал? – все так же озадаченно уточнил полковник.

– Мой дядя, статский советник второго ранга, Вяземский Игнат Иванович. А он их получил из собственных рук государя. Неужто вы и вправду решили, что я стану подобную подпись подделывать? – на всякий случай уточнил парень. – Это, уж простите, глупость несусветная. Каторгой попахивает.

– Это верно, – растерянно кивнул полковник. – Вот ей-богу, ничего не понимаю, – неожиданно признался он.

– А уж как я удивлен был, когда приказ сей в руки взял, – понимающе усмехнулся Егор, разводя руками. – И что тогда делать станем? – свернул он на конкретику.

– Вы и вправду так хорошо местные языки знаете? – задумчиво поинтересовался полковник.

– Экзаменацию за полный курс обучения в университете разом сдал, ни дня там не учившись, – отмахнулся парень, проигрывая про себя всякие варианты всей этой истории. – И дяде, и жандармам с переводами помогал.

– Выходит, что такое государственная тайна, учить вас не надобно, – кивнул полковник с заметным облегчением, при этом внимательно рассматривая ордена на груди парня. – Это за те переводы так наградили? – не удержавшись, уточнил он.

– И за них тоже, – туманно пояснил Егор, лихорадочно ища повод бросить все и отправиться в обратный путь.

– Сколько с вами слуг? – помолчав, поинтересовался полковник, в очередной раз вздыхая.

– Из гражданских только конюх один. Остальные – из забайкальских казаков наняты. Ветераны, для охраны. И денщик мой, дядька, тоже из них, – коротко пояснил парень. – В указе сказано сопровождение из казаков иметь, вот я через штаб московского гарнизона и нанял, чтобы ваши силы не отвлекать.

– И что, в штабе даже возражать не стали? – удивился полковник.

– Имея на столе императорский указ? – иронично уточнил Егор. – Там ведь не сказано, откуда тех казаков брать. Вот мы с дядей и решили сразу от дому с ними идти.

– Ловко, – рассмеявшись, одобрительно кивнул полковник. – Ладно, юнкер. Раз уж так вышло, будете пока при штабе, а там посмотрим, что вы умеете.

– Дело свое, ваше превосходительство, я и вправду знаю. Могу перевести с персидского, турецкого, арабского и еще пары восточных редких наречий. Что письменно, что устную речь. Надо будет, на тех же языках и сам бумагу напишу. Для боя и стрелять умею, и саблей владею неплохо. Так что обузой точно не стану, – решительно заявил Егор, гордо вскинув голову.

– Да уж вижу, что револьвер вы носите привычно, – кивнул полковник.

– Так где я могу разместить своих людей? – напомнил Егор о главном.

– А вот тут, неподалеку и вставайте, – махнул полковник рукой. – Палатки у вас имеются?

– Никак нет. С собой такую тяжесть тащить не стали.

– Ну и ладно. Так, кто там? – оглянувшись на выход из шатра, громко окликнул полковник.

В шатер вошел молодой человек в форме подпоручика и, лихо откозыряв, вытянулся во фрунт.