» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 4 из 7 Настройки

Бирн и Шиэн припарковались на Грейс-Ферри-авеню. Они наблюдали за скудным движением транспорта в канун Рождества, за приходами и уходами из Камня.

«Вы знаете этих людей?» — спросил Шиэн.

— Фаррены, — сказал Бирн. "Ага. Я знаю их."

Сразу после десяти часов из задней двери «Стоуна» вышел мужчина, посмотрел по обеим сторонам улицы, чуть выше натянул пальто и прошел полквартала в сторону Карпентер-стрит. Он был достаточно большим: шесть футов, широкие плечи, широкая грудь. Он остановился у синего «Малибу СС» 1965 года выпуска, припаркованного недалеко от угла. Автомобиль был классическим, но восстановлен лишь частично.

«Это какой?» — спросил Шиэн.

«Это он», сказал Бирн. «Это Патрик».

Они вышли из машины, перешли улицу и добрались до Патрика Фаррена прежде, чем он успел достать ключи из кармана.

Фаррен поднял глаза. Хотя в этом не было необходимости, оба детектива предъявили щиты и представились полицейскими.

Фаррену было пятьдесят лет, он был твердым и покрытым шрамами, с тяжелыми татуировками и мертвыми глазами. Судя по его досье и репутации в «Кармане», он и его брат Дэнни были бешеными собаками, мелкими криминальными капралами самого злого толка. Вымогательство, грабеж с применением оружия, ростовщичество, поджоги. В книге о Патрике говорилось, что ему нравился грубый секс. Среди дюжины его тюремных заключений было два срока за нападения на проституток.

Братья Фаррен унаследовали Камень от своего отца Лиама, который умер в возрасте шестидесяти шести лет в тюрьме Гратерфорд благодаря острому концу цыганского чивоменгро.

Бирн первым ступил на бордюр, возвышаясь над мужчиной примерно на три дюйма. Шиэн остался позади.

— Добрый день, мистер Фаррен, — сказал Бирн.

Фаррен взглянул на улицу, в сторону бара, возможно, надеясь на подмогу. Никто не пришел.

«Да», сказал он. "Что я могу сделать для вас?"

«Это твоя машина?» — спросил Бирн.

Фаррен посмотрел на машину так, как будто она могла быть не его. Детективы уже проверили пластины. На самом деле это был не вопрос.

"Это мое. Есть какая-то проблема?»

«Только у меня нет такого же», — сказал Бирн. Он указал на правое переднее крыло «Малибу». — Похоже, у тебя был запой.

«Драйверы из Филадельфии и остановки с четырехсторонним движением», — сказал Фаррен. "Что я могу сказать? Бывает."

— Вы сообщили об этом?

Фаррен улыбнулся. Два недостающих зуба, два золота. «И что хорошего в этом было бы?»

Бирн пожал плечами. "Я не знаю. Возможно, это помогло бы со страховкой».

Пустой смех. «У меня есть кузовной цех. Я узнаю цену». Он медленно полез в карман и вытащил визитку. Небесное Тело на Уортон-стрит. Он передал его Бирну. Бирн взял его.

«Спасибо», сказал Бирн. — Можете ли вы рассказать нам, где вы были сегодня вечером?

"Сколько времени?"

— Около восьми часов.

"Сегодня вечером?"

«Этот самый».

Фаррен махнул рукой в сторону бара, но не отвел взгляда от Бирна.

«Я был здесь», — сказал он. — Я был здесь всю ночь.

«Тогда зачем спрашивать, в какое время? Вся ночь есть вся ночь».

Фаррен ничего не сказал.

«Вы знаете женщину по имени Миранда Санчес?» — спросил Бирн.

«Я знаю много женщин».

«Кого-нибудь из них зовут Миранда Санчес?»

Фаррен притворно задумался. «Имя ни о чем не говорит».

— А что насчет Мисти? Знаешь какую-нибудь женщину по имени Мисти?

— Нет, но это имя мне нравится больше.

Бирн еще раз указал на Малибу. «Вы отдали это сегодня на обслуживание?»

"Сегодня?"

«Я могу говорить громче, если вы этого хотите», — сказал Бирн. Он сделал. "Да. Сегодня."

Фаррен не увидел в этом юмора. "Нет."

Бирн подошел к задней части «Малибу». Тонкая линия светло-янтарной жидкости вела за угол, на той же стороне улицы, что и винный погреб, в полуквартале от него.

Бирн присел на корточки, коснулся пальцем жидкости, понюхал ее. Он вернулся туда, где стоял Фаррен. Но не раньше, чем заглянуть в пассажирскую сторону машины. На переднем сиденье была кровь. В натриевом уличном свете он выглядел почти черным.

Бирн протянул два пальца. «Пахнет тормозной жидкостью».

Фаррен переместил свой вес. «Пришлось залить жидкость сегодня вечером», — сказал он. «Это преступление?»

«Единственное преступление — это цена, которую за него берут на продовольственном рынке».

Никакого ответа.

«Где пустая банка?» — спросил Бирн.

«Я выбросил это».

"Где?"

Прежде чем Фаррен успел ответить, Бирн почувствовал движение справа от себя. По тротуару, менее чем в двадцати футах от него, шел брат Патрика, Дэнни. За ним шли два мальчика, обоим лет по десять.

Дэнни Фаррен, на несколько лет старше Патрика, носил длинное черное кожаное пальто и черную вязаную кепку от часов. Правую руку он держал в кармане пальто. Когда он завернул за угол, он посмотрел в глаза своему брату и понял.

Если Патрик Фаррен был семейным питбулем, то Дэнни был ротвейлером. Он отсидел десять лет в Роквью за непредумышленное убийство.