— Серьёзно? — Он вздохнул. — Ей ведь, кроме меня, никто и не поможет.
Обычно Ясмин следила за тем, чтобы он отбывал службу строго по инструкции и берёг себя. Но сердце у неё было большое, и она всегда вставала на сторону слабых.
— А о чём вы ещё говорили?
— Да ни о чём особенном. Только о тебе.
— Как мило.
Ясмин вдруг посерьёзнела:
— Несмотря на акцент… голос у неё чем-то напоминает мамин.
Знаю.
И не только голос.
Они поговорили ещё немного; пока он разговаривал, барменша отошла к посудомойке и принялась позвякивать бокалами.
— Слушай, мне пора, — прервал он дочь.
— Ты меня любишь?
— Нет.
— И ладно, я тебя тоже нет.
— Вот и договорились. Пока.
Он отключился и убрал телефон. Теперь у стойки они остались вдвоём с рыжей, которая следила за его разговором с любопытным прищуром.
— Жена?
— Бывшая, — поправил он.
И тут её наигранная улыбка погасла. Роня покосилась на барменшу, как раз нагнувшуюся к посудомойке, и понизила голос:
— Наталия мертва?
— С чего ты взяла? — прошептал он.
Она пожала плечами.
— Вы спросили, знала ли я её.
Девчонка не дура. К тому же только что перешла с ним на «вы». Видимо, уже смекнула, что он не обычный клиент.
— Да, мертва, — пробормотал Пуласки.
Дракон снова надвигался с чистыми бокалами.
— Поговорите с Зоэ, чернокожая на диване. Они с Наталией были… — Она осеклась, когда барменша подошла к стойке. — Спасибо за угощение, — произнесла Роня погромче, взяла бокал, послала Пуласки воздушный поцелуй и удалилась, покачивая бёдрами.
Он проводил её взглядом.
— Рыжие — не мой тип, — сообщил он дракону. — А та смуглянка на диване ещё свободна?
Номера были со вкусом обставлены в духе кайзеровской виллы: зеркала, картины, приглушённый свет, винно-красные обои. Анатомический матрас под простынёй почти не ощущался.
Отец Зоэ, по её словам, был родом из Сенегала. Смоляные кудри-спиральки падали ей на плечи, ярко-красное платье едва прикрывало бёдра — волнующий контраст с мягкой кофейной кожей. Под платьем — чёрные чулки на резинках; туфли на высоких каблуках прибавляли ей добрых десять сантиметров. Возраст её Пуласки определить затруднялся, но дал бы около двадцати пяти.
Зоэ стянула с него куртку и пиджак и принялась разминать плечи.
— Ну ты, парень, и зажатый, — промурлыкала она с африканским акцентом ему на ухо — да таким голосом, что у него дрогнуло в штанах. — Зоэ тебя сейчас расслабит.
Не сомневаюсь.
Пуласки вытащил из кармана служебный жетон и молча показал его.
— Вот чёрт! — выругалась Зоэ и, пошатнувшись на шпильках, отступила на шаг.
Она поспешно застегнула верхние пуговицы платья и скрестила руки на груди. От обольстительного мурлыканья не осталось и следа.
— Я здесь не в штате, но у меня разрешение на работу. Я застрахована, и…
— Да-да, не надо. — Пуласки поднял ладонь. — Меня это не интересует. Наталия Сукова мертва. Вы знали её. С кем вы видели Наталию в последний раз?
Зоэ рухнула на кровать и вцепилась себе в волосы.
— Вот дерьмо, я ничего не знаю. — Африканский акцент вдруг испарился, и заговорила она на самом что ни на есть лейпцигском просторечии. — Если Грегори пронюхает, что я…
— Тише, тише, — остановил её Пуласки. — Никто ничего не узнает. Вы получаете сто евро, через полчаса мы спускаемся вниз. Всё. И больше вы меня не увидите.
За последние годы он отложил достаточно, чтобы позволить себе такую трату. И она того стоила — если в обмен он узнает хоть что-то об убийце Наталии.
— Согласны?
Зоэ спрятала лицо в ладонях. Когда она наконец подняла голову, макияж был размазан.
— Как она умерла? Передозировка?
— Вам лучше не знать.
— Я хочу знать!
— Хорошо.
Пуласки подтянул к себе стул, поставил его перед ней спинкой вперёд и уселся верхом. Опершись локтями на спинку, он рассказал о нагом теле Наталии в бассейне Эльстера, о переломах, остатках клея на запястьях и лодыжках, о потере крови и трёх проколах на артерии.
— Её обескровили? — повторила Зоэ.
— Да. А теперь расскажите всё, что знаете о Наталии. — Он взглянул на часы.
— Сигарета найдётся?
Пуласки выудил из нагрудного кармана пачку «Эрнте 23», которую утром сунул туда на всякий случай — если Микаэла снова возьмётся трепать ему нервы. Он надорвал пачку и протянул её Зоэ.
Та прикурила, жадно затянулась и выпустила дым в потолок. Потом с недоумением покосилась на сигарету.
— Это что ещё такое?
— Три года у меня валяются, — пояснил Пуласки.
Зоэ скривилась.
— На вкус — матрасная набивка. Ну так что вы хотите услышать?
— Наталия жила в паршивой ночлежке. Разве здесь мало платят?
Зоэ сочувственно улыбнулась.
— Ей была противна эта работа. Она шла сюда только ради денег на дурь. Дурь её и сгубила.
Сгубило её совсем другое.