Пуласки почувствовал, как фрау Хинце высвобождается из его объятий и смотрит на него красными глазами с расплывшейся тушью.
— Что? Какой женщины? — Она нервно теребила цепочку на шее.
— Принесите нам, пожалуйста, две чашки кофе, — попросил он сотрудницу и сунул ей в ладонь две монеты. — Мне крепкий, чёрный, без сахара.
Затем он взял фрау Хинце под руку и провёл через холл в нишу с диванчиком, рядом с которым высилась до самого потолка искусственная пальма.
— К мужу вас сейчас, к сожалению, пустить не могу, — мягко сказал он. — Мы как раз выясняем обстоятельства его смерти и должны сначала установить, действительно ли это был несчастный случай.
Она кивнула, выудила из сумочки платок, высморкалась и тыльной стороной ладони стёрла слёзы.
— Понимаю. — Заметив на руке тёмные разводы, она попыталась улыбнуться. — Я ведь сейчас выгляжу ужасно, правда?
— Вовсе нет, — заверил он. — А если и так — вы имеете на это полное право, и причин у вас более чем достаточно.
— Здесь курить можно?
Пуласки проигнорировал табличку «Не курить» рядом с пальмой и поднял глаза к потолку. Дымовых датчиков не было.
— Конечно, закуривайте.
Дрожащими пальцами она достала из сумочки пачку и вытянула сигарету. Пуласки поднёс ей огонь. Когда-то он и сам курил «Эрнте 23», но уже несколько лет как бросил. Из-за дочери, которая твердила, что курение и астма уживаются, как огонь и бензин.
К тому же он старался правильно питаться, регулярно занимался спортом и, за редкими исключениями, не прикасался к спиртному. Отцу-одиночке поневоле приходится идти на компромиссы. Единственными его пороками оставались литры кофе и собственный цинизм.
Фрау Хинце сделала три глубоких затяжки и затушила сигарету о картонную пивную подставку, валявшуюся на столе.
— Что произошло?
Похоже, она снова взяла себя в руки.
— Пока всё указывает на несчастный случай, — начал Пуласки, умолчав о своём скептицизме относительно версии врача. — По всей видимости, ваш муж этой ночью поскользнулся в ванной и упал. Смерть наступила мгновенно.
Она снова посмотрела в сторону лестницы.
— Что он здесь вообще делал?
— А обычно в это время он был бы в офисе?
Она кивнула.
— Да, но он и вчера ночью не вернулся домой. Я подумала, он где-то задержался с коллегами и, может, попал в аварию. Поэтому утром обзвонила и работу, и полицию, и все больницы.
— Что ж, похоже, вчера вечером у него тут было свидание с одной женщиной.
— С женщиной? — Она поджала губы и кивнула — так, словно в этот миг подтвердилось давнее подозрение.
— Обычно я не имею привычки расспрашивать родных погибшего сразу же, но обстоятельства таковы, какие есть. Иногда разговор помогает.
Она глубоко вздохнула.
— Да, возможно. Что вы хотите знать?
— У вашего мужа был кто-то на стороне?
— Очевидно, был. — Она пожала плечами. — За эти годы мы как-то отдалились друг от друга. Ничего конкретного я не знала, лишь однажды у меня возникло вполне определённое подозрение.
— А именно?
Взгляд её устремился куда-то вдаль, и говорила она словно сама с собой:
— Однажды он пришёл домой позже обычного. Я уже лежала в постели, читала. Он вошёл в спальню и стал раздеваться. И тут я заметила, что трусы у него надеты наизнанку — швами наружу.
Пуласки невольно вспомнил о капельках крови на трусах господина Хинце.
— И как вы это для себя истолковали?
— Видимо, он торопился, когда раздевался и одевался, и при этом…
— Понимаю.
Пуласки кивнул и умолк: полицейская как раз поставила перед ними на журнальный столик два пластиковых стаканчика.
— Спасибо. — Он порылся в бумажнике, достал визитку и протянул сотруднице. — Позвоните, пожалуйста, по этому номеру. Пусть приедет немедленно. Это срочно.
Та взглянула на карточку.
— Психотерапевт из Маркклееберга?
— Да, давайте уже.
В полиции, разумеется, имелись свои хорошо подготовленные психологи службы поддержки, но сейчас они его не интересовали.
Фрау Хинце подняла глаза.
— Мне не нужен психотерапевт.
Пуласки подождал, пока сотрудница отойдёт и возьмётся за мобильный, и только тогда продолжил:
— Я знаю, что не нужен. Но с этой женщиной я познакомился много лет назад по другому делу. Она хороший, чуткий человек — куда более чуткий, чем я когда-либо смогу быть. Она проводит вас домой и поговорит с вами, если вы того захотите. Не отказывайтесь.
— Эта женщина мне не нужна.
— Вам, может, и нет, а вашей дочери — да. Насколько я успел узнать Нину, она очень привязана… была очень привязана к отцу.
— О боже, Нина… я ведь даже не подумала…
Она снова разрыдалась и закрыла лицо руками.
Через полчаса на парковку въехало такси, и из него вышла психотерапевт Соня Вильхальм. Сердце Пуласки тут же забилось чаще. Он вывел фрау Хинце наружу.
— Здравствуй, Вальтер, — поприветствовала его Соня.
Пуласки кивнул:
— Привет. Спасибо, что нашла время.