» Фантастика » » Читать онлайн
Страница 74 из 121 Настройки

— Если ты способен убить даже меня, тогда кого ещё?

Образ Эмелии, который Джоанна вызвала, будто захлестнул его, а вопрос привёл в ярость. Из него хлынул поток оправданий и отрицаний.

— Я не причинял ей вреда. Это сделал твой неверный отец — как я тебе сказал! — её убийство было преступлением, а моя казнь Сэмюэла была праведным делом; он заслуживал ещё худшего; я не…

Как она и надеялась, её обвинение и вызванный им зрительный образ отвлекли его, и на мгновение он уже не мог так полностью читать её мысли — и это позволило ей сбить его с толку, перебив новым, главным вопросом.

— Тебе запрещено кем?

Она поняла: она его застала врасплох — это возможно, потому что он замер, прервав своё бесконечное метание по комнате, и не нашёлся сразу, что ответить.

— Кем запрещено? — Ответ на это объяснил бы его.

После паузы он сказал:

— Моим кодексом этики.

Наконец она отвернулась от окна.

Он стоял у двери в коридор.

— Кем запрещено? — настаивала она.

— Не приставай ко мне, Джоанна.

Хотя его страдальческое лицо и уродливо сложенное тело вызывали у неё глубокую тревогу, до сих пор он казался ослабленным своими неправильно сросшимися костями и искривлёнными суставами; его гротескные пропорции обещали слабость и неуклюжесть. Но с тех пор как он поразил Джоанну, метнувшись из кресла на пуфик с кошачьей быстротой, она иначе оценивала его состояние. Он был невысоким, но плотным; под свободной одеждой мог скрываться мускул. Если бы его недуги сделали его хилым, подверженным болезням и тяжести собственного веса, он не дожил бы до тридцати семи в такой жизнеспособности. Он был опаснее, чем казался сначала — возможно, сильнее Джоанны, а сила его умножалась безумием и яростью.

Она вернулась к пуфику и подняла с пола рядом с ним фотографию в рамке — ей семь-восемь лет. Ей было стыдно, что руки дрожат, но с дрожью она ничего не могла поделать. Да и скрыть это всё равно невозможно: он и так знал истинную меру её страха, насколько он глубок и тёмен.

Когда она увидела, как он напрягся, она поняла: он прочёл её мысли и знает, что она собирается сказать. Но она всё равно сказала, процитировав его:

— «Эта жалкая обезьяна хотела её — по какой-то своей обезьяньей тупой причине, — но теперь она ему не нужна».

Ей не нужно было читать мысли, чтобы понять, с какой яростью он смотрит на неё, с какой безрассудной ненавистью. Ей хотелось верить, что в те годы, когда он был её тайным другом, он был в здравом уме. Но кем бы он ни был, чем бы он ни был, теперь он уже не был нормален.

— Ты говорил с ненавистью к себе или с презрением к нему? Ты назвал жалкой обезьяной себя?

Словно на неё смотрели два одноглазых существа — каждое своим глазом из этого истерзанного лица, — он сказал:

— Тебе следовало уйти, пока могла.

— Или ты назвал «обезьяной» Джимми, потому что он тебе отвратителен?

Его молчание было угрозой.

Спорить с ним означало пытаться ухватить запутанную структуру его так называемой этики; и именно это усилие — а не страх — заставило её лицо покрыться холодным потом.

— Джимми раньше никогда не говорил о себе в третьем лице. И я не думаю, что он называл себя жалкой обезьяной. Я думаю, что это ты назвал так его.

— Я знаю, насколько я жалок.

— Нет, — сказала она. — Не разыгрывай передо мной Джимми. Джимми здесь, во плоти, но разговариваю я не с ним.

— Я Джимми Альварес. А кого ещё ты видишь? С твоими глазами что-то не так?

— Назвав его жалкой обезьяной, ты выдал себя.

Он закрыл дверь в коридор.

— Моим тайным другом был не Джимми Альварес. Ты был. Тайный друг — или тайное нечто. Ты используешь его так же, как сегодня использовал вапити, так же, как использовал гризли.

Ноздри у него раздулись; он грыз нижнюю губу, перебирал руками, будто жаждал что-то разорвать, и двинулся к ней.

Отступая от него, она сказала:

— Они вернутся с минуты на минуту.

— Ну и что? Они найдут тебя мёртвой. Ну и, может быть, твой друг Уайатт убьёт Джимми. И что? Джимми для меня — ничто. Он мне больше не нужен — теперь, когда я через него позвал тебя сюда и увидел, что ты уже не та, что была, что ты просто ещё один паразит, высасывающий из планеты жизненную кровь. Ты не даёшь мне ни малейшей надежды.

— Тебе запрещено это делать, — напомнила она, сведённая к тому, чтобы умолять безумца пощадить ей жизнь.

— Я могу казнить любого по праведной причине. И мне повелено убивать, чтобы сохранить в тайне моё существование.

Отступая к окну, которое не давало быстрого выхода, она оглядела комнату в поисках хоть какого-нибудь оружия.

— «Справедливая кара, безличное ниспослание рока праведного закона».

— Да.

— Но я не это имела в виду, говоря «запрещено». Ты, похоже, считаешь, что имеешь право читать мои мысли, но ты сам сказал: тебе запрещено управлять моим умом и использовать меня так, как ты использовал вапити.