» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 98 из 119 Настройки

Роланд Ханна имел в виду свое ослепление от рук другого сумасшедшего. Спустя годы после смерти Шарлотты Ханна бродила по темным переулкам Филадельфии в поисках человека, убившего его сводную сестру. В конце концов, следователи поверили, что Ханна возомнила себя ангелом-мстителем, убивающим всех и вся, кого хотя бы подозревали в педофилии.

‘Интересно, держит ли она до сих пор розу", - сказал Роланд.

‘Прошу прощения?’

‘Расскажи мне об этих убийствах’.

Джессика взглянула на Бирна и снова на заключенного. Она знала, что Роланд Ханна пытается заманить ее в ловушку, и она не собиралась на это клюнуть. Так спокойно, как только могла, она сказала: ‘Это убийства, а не убийства, мистер Ханна. Хладнокровные, заранее обдуманные убийства’.

Роланд Ханна серьезно кивнул, как будто опечаленный новостями о насилии. Джессика знала его как человека без совести, убийцу, который охотился на преступников, выступая в роли судьи, присяжных и палача.

Когда Ханна призналась в трех убийствах, следователи отправились на места захоронений. Они нашли тела. Как обычно, они собрали улики в виде волос и волокон, а также отпечатков пальцев и крови, хотя эти материалы никогда не собирались использовать в суде. Учитывая возможность нового судебного разбирательства на горизонте, лаборатория теперь пыталась сопоставить улики, найденные на этих местах, с материалами, собранными на текущих местах преступлений.

‘Насколько я понимаю, люди, которых убивают в вашем городе — могу добавить, под вашим присмотром, — не самые приятные персонажи", - сказал Роланд. ‘Люди, убитые пять лет назад, были точно такими же. Дети непослушания. Разве вы не подумали о том, что тот, кто совершил эти убийства, подставив меня тогда, делает то же самое сейчас? Избавляя мир от новых грешников?’

‘Был убит ребенок", - сказала Джессика. "Вы хотите сказать, что она была грешницей?’

‘Возможно, она еще не была крещена’.

Джессике захотелось перепрыгнуть через стол. Она взяла себя в руки. Несколько долгих мгновений она смотрела на Роланда Ханна. Все, что она видела, было ее собственное отражение в темных линзах, скрывавших его глаза.

‘В мире много зла, детектив", - добавил Роланд.

Говорит настоящий эксперт, подумала Джессика. ‘Зло - это в значительной степени мое дело, Роланд’.

‘Как человек духовного звания, это и мое дело’, - возразил он. ‘Возможно, вы этого не знаете, но я пастор для многих здесь присутствующих’.

‘Итак, что ты хочешь сказать? Что этот призрачный убийца - быстрый меч Бога?’

Ответа нет.

‘Не хотите рассказать мне, как вы узнали, где были похоронены эти тела пять лет назад?’ Спросила Джессика.

При этих словах дверь с грохотом распахнулась, и вошел Джеймс Толливер.

‘Мой клиент согласился на это интервью из вежливости по отношению к окружному прокурору Филадельфии’, - сказал Толливер. ‘Преподобный Ханна считал это своим гражданским долгом. Выполнив свой долг, на этом интервью закончено.’

Несколько мгновений спустя, не говоря больше ни слова, в комнату вошел сотрудник исправительного учреждения, помог Роланду Ханнаху подняться на ноги, и мужчину вывели из комнаты.

Когда он ушел, Толливер снова обратил свое внимание на Джессику и Бирна.

‘Я ожидаю, что мой клиент будет освобожден под стражу шерифа округа Филадельфия позже сегодня. Он будет содержаться под домашним арестом и пройдет психиатрическую экспертизу. Если его сочтут компетентным, он предстанет перед судом за преступления, которые предположительно совершил пять лет назад.’

‘А текущие преступления?’ Спросил Бирн.

‘Прошу прощения", - сказал Толливер. ‘Я что-то пропустил? Моему клиенту предъявили обвинения в новых преступлениях?’

Бирн выступил вперед. ‘ Я знаю, что вы обходитесь недешево, мистер Толливер.

Толливер улыбнулся, застегивая свое дорогое пальто. ‘ Все относительно, детектив. Я никогда не встречал копа из отдела по расследованию убийств, который отказался бы от сверхурочной работы.

‘У Роланда Ханнаха нет ни пенни’.

Адвокат ничего не сказал.

‘Так кто тебе платит?’ Спросил Бирн.

Адвокат улыбнулся. ‘Есть две причины, по которым я не буду отвечать на этот вопрос’.

‘И это они?’

‘Первая причина в том, что не твое дело, кто оплачивает мои услуги. Если, конечно, меня здесь нет на общественных началах ’.

‘А вторая причина?’

Толливер открыл дверь, повернулся и сказал: ‘Теперь, когда ты знаешь первое, это действительно имеет значение?’

Сотрудник исправительного учреждения вынес коробку с личными вещами. До освобождения Роланда Ханны эти материалы считались собственностью Содружества, и поэтому Джессика имела юрисдикцию и право изучать их.

Это были вещи, которые были при Роланде Ханне, когда он был арестован.