» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 53 из 119 Настройки

‘Когда я узнала имя матери, я сообщила об этом", - сказала Джессика, пытаясь успокоиться. ‘Этим занималась Мария’.

‘У матери есть простыня?’

‘Судимости нет. Но ее несколько раз помещали в психиатрическую больницу из-за психических расстройств’.

‘Насколько все плохо?"

‘Однажды это длилось больше месяца’.

‘Другими словами...’

‘Да", - сказала Джессика. ‘Плохо’.

‘Почему ты думаешь, что это наш ребенок?’

Джессика достала из своего портфолио цветную фотографию, которую дал ей Тед Кокрейн. На красном светофоре Бирн взял ее, изучил.

‘Это она, не так ли?’ Спросила Джессика.

‘Да", - сказал Бирн. ‘Это она’.

СЕМНАДЦАТЬ

Жилой дом представлял собой невысокое здание из коричневого кирпича на Пятой улице. Джессика и Бирн припарковали машину, вошли. Здесь не было бронированной двери, через которую их нужно было впускать. Джессика заметила, что многие почтовые ящики в вестибюле были взломаны и помяты. На старой этикетке Dymo квартира Роллинзов была обозначена как номер шесть.

Когда они завернули за угол на втором этаже, направляясь к последней квартире слева, они почувствовали запах. Это было безошибочно. Зловоние смерти заполнило коридор.

‘Я позову управляющего", - сказал Бирн.

Джессика натянула воротник пальто на нос и рот и осторожно подошла к двери квартиры номер шесть. Она постучала, прислушалась. Ничего. Она постучала еще раз, представилась.

Никто не подошел к двери.

Джессика снова приложила ухо к двери и прислушалась. Изнутри слабо доносилась музыка. Это была детская песенка, которую она помнила со своего детства. Из-за того, что звук был таким слабым, она не могла точно определить, что это за звук, хотя он и был знакомым. Она сомневалась, что это радио. Звук был скрипучим, как старая пластинка из другой эпохи.

Кроме этого звука, она ничего не слышала — ни голосов, ни телевизора, ни шагов по квартире. Она положила руку на дверную ручку, слегка повернула ее. Дверь была заперта. На двери не было засовов, только старая замочная скважина в виде скелета.

Она посмотрела в конец коридора. Она была одна. Прикрывая рот и нос воротником пальто, она опустилась на одно колено и заглянула в замочную скважину. Она мало что могла разглядеть, но, приблизив лицо к маленькому отверстию, почувствовала гораздо более сильный запах разлагающейся плоти.

В этой квартире был труп.

Несколько секунд спустя Бирн вышел в коридор с пожилым мужчиной, который, как предположила Джессика, был управляющим зданием. На нем было теплое пальто и шерстяные варежки с ворсом. На голове у него была грязная бейсболка.

Джессика прошла половину коридора, чтобы встретить их.

‘Эдвард Турчек, это мой напарник, детектив Бальзано’.

Мужчина буркнул что-то в знак приветствия.

‘ Не могли бы вы сказать нам, кто живет в квартире номер шесть? - Спросила Джессика.

‘Просто старый Дюк Роллинз", - сказал Турчек.

‘Один?’

Он покачал головой. ‘ Иногда с ним живет его внучка. Когда ее нет дома. … ты знаешь.

‘Нет, мы не знаем", - ответила Джессика. ‘Почему бы тебе нам не рассказать?’

‘Ну, просто она немного ... ну, ты знаешь’. Мужчина сделал вращательное движение у виска с правой стороны головы, универсальный жест рукой, означающий "сумасшедшая".

‘Ты говоришь об Адрии? Адрия Роллинз?’

‘Да", - сказал Турчек. ‘Так ее зовут. Адрия’.

- И ты говоришь, у нее какие-то проблемы с психическим здоровьем? - Спросила Джессика.

Мужчина фыркнул от смеха. К нему никто не присоединился. Он прочистил горло. ‘ Да. Можно и так сказать.

- И вы говорите, что она внучка этого человека? А не его правнучка? - Спросила Джессика.

‘Внучка, правнучка, я не знаю. Дюк довольно старый’.

‘Кто-нибудь из соседей жаловался на запах?’

Турчек скривился. ‘ Какой запах?

Джессика посмотрела на Бирна в ответ. ‘ Когда вы в последний раз видели, чтобы кто-нибудь входил в эту квартиру или выходил из нее?

- Думаю, не скоро. Я здесь в основном занимаюсь своими делами.

Джессика посмотрела на облупившуюся краску на стенах, потрескавшееся и заклеенное скотчем окно в конце коридора, контрабандные электрические провода и провода кабельного телевидения, прикрепленные к потолку, неровные доски пола в коридоре.

Держу пари, что так оно и есть , подумала Джессика.

‘ Вы не знаете, мистер Роллинз или Адрия сейчас дома? - Спросила Джессика.

‘Без понятия", ’ сказал мужчина. ‘Вы стучали?’

Глаза Джессики прожигали дыру во лбу мужчины до тех пор, пока он не отвел взгляд.

‘Нам нужно попасть в эту квартиру’, - сказала она. ‘У вас есть мастер-ключ?’

Мужчина провел рукой по заросшему щетиной подбородку. ‘ Не знаю, позволено ли мне это делать.

Бирн сделал шаг к мужчине, прижимая его к стене.