— Здравствуйте, — сказал Тамм. — Это детектив Бирн?
— Да, — ответил Бирн. — Мне называть вас детективом?
Мужчина улыбнулся. — С Питером все будет в порядке.
«Пожалуйста, зовите меня Кевин».
«Кевин, это так. Должен признаться, я не получаю много сообщений из Штатов. Я был одновременно удивлен и рад получить ваше письмо».
— Ну, нам не помешала бы небольшая помощь.
Тамм кивнул. «Возможно, вы сможете сказать мне, что именно вы ищете, и я скажу вам, чем мы можем помочь».
Бирн предоставил этому человеку очень подробную информацию о делах и о существовании магнитофонной записи. Пеетер Тамм внимательно слушал.
«Я не думаю, что вы встретите слишком много дел, имеющих отношение к Эстонии», — сказал Тамм.
«Это впервые».
«Здесь немного по-другому. Мне объяснить?
«Ух ты» , — подумала Джессика. Супер-вежливый полицейский. Возможно, она бы переехала в Эстонию.
— Пожалуйста, — сказал Бирн.
«В Эстонии префектуры полиции недавно были объединены с Департаментом пограничной охраны – в чем-то похожим на вашу внутреннюю безопасность – и образовали одно ведомство под названием PBGB. Главное управление полиции находится в Таллинне, но серьезные преступления, такие как убийства, расследуются в других префектурах других регионов страны».
— А как насчет вашего судебно-медицинского расследования? — спросил Бирн. — Как это решается?
«Этим занимается Эстонский институт судебной экспертизы, находящийся в ведении Министерства юстиции. Самая большая лаборатория находится здесь, в Таллинне, но региональные лаборатории есть в Тарту, Кохтла-Ярве и Пярну».
«А как насчет услуг языкового перевода?»
'О, да. Как вы можете себе представить, здесь говорят на многих языках».
Джессика заметила, что мужчина говорил по-английски почти без акцента.
«В своем электронном письме вы упомянули имя Эдуарда Кросса», — сказал Тамм.
— Да, — сказал Бирн. — Это имя всплыло в связи с нынешним расследованием убийства. Это написано на этикетке имеющейся у нас аудиозаписи».
«Признаюсь, я давно не слышал этого имени. Имя Эдуард Кросс, хотя оно и не известно молодым эстонцам, у тех из нас, кто постарше, вызывает в воображении нечто от зверя».
'Как же так?'
Тамму потребовалось несколько мгновений. «Я полагаю, что имя и легенда Эдуарда Кросса аналогичны имени и легенде британского Джека-Потрошителя, хотя о Кроссе написано гораздо меньше. Почти ничего, правда.
— Он был убийцей?
— Да, — сказал Тамм. «Но, похоже, с его именем связано гораздо больше фольклора, чем документированных фактов».
«Что такое фольклор?»
«Говорят, что за тридцать лет или около того он прошел через леса и горы всех трех стран Балтии. За это время он совершил ряд преступлений – поджоги, подлог, грабеж».
— И убийство.
— Да, — сказал Тамм. — Легенда гласит, что он убил более ста человек.
— И его так и не поймали?
'О, да. Не знаю когда, но это было в советский период. Возможно, начало восьмидесятых.
'Что с ним произошло?'
«Насколько я понимаю, он попал в ГУЛАГ, где вскоре после этого и умер. Опять же, это все домыслы, басни у костра».
— И почему он совершил все эти преступления?
«Это еще более расплывчато. Но говорят, что его отец был уважаемым дантистом. Когда его отец сообщил высокопоставленному офицеру немецкой армии, что он потеряет все зубы, офицер приказал убить мать, отца и сестру Кросса. Говорят, что Эдуард спрятался и сбежал».
Бирн сделал ряд заметок. «Что ж, это очень полезно», — сказал он.
'Нисколько. Мы можем что-нибудь еще сделать?
Бирн рассказал о пленке и о том, как можно использовать перевод.
«Мы были бы рады это сделать», — сказал Тамм. «У нас здесь работают одни из лучших переводчиков в мире. Пришлите файл, когда будете готовы.
— Теперь мы готовы.
Тамм дал Бирну адрес электронной почты. На ближайший терминал Матео Фуэнтес отправил сжатый аудиофайл. Через несколько секунд Тамм снова посмотрел на экран.
— Файл прибыл, — сказал Тамм. «Когда перевод будет завершен, как бы вы хотели, чтобы я его отправил?»
— С Факсом все будет в порядке, — сказал Бирн. «Или, если вы захотите отсканировать его и прикрепить к электронному письму, это тоже будет хорошо».
«Наверное, лучше всего подойдет файл .pdf».
— Отлично, — сказал Бирн. — Кстати, вы когда-нибудь были в Соединенных Штатах?
'У меня есть. Много лет назад я провел медовый месяц в Майами-Бич».
«Майами хорош».
«Тебе следует когда-нибудь приехать в Таллинн. Это красивый город. И у работы в полиции здесь есть несколько преимуществ».
'Такой как?'
«Наши полицейские машины производятся на BMW».
Бирн посмотрел в окно, на парковку за «Раундхаусом», на вереницу покрытых льдом ведомственных седанов. Большинство из них были Ford Taurus. Он снова посмотрел на экран. — Ребята, вы нанимаете сотрудников?