» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 111 из 129 Настройки

— Она проработала в Колд-Ривер почти четырнадцать лет. Она была административным помощником. Я помню ее. От нее всегда пахло мазью и мятными леденцами. Ничего из последнего мне никогда не предлагали».

Бирн просто слушал. Джессика взглянула на Джоша Бонтрагера. Он покачал головой. У него еще не было адреса Лилиан Уайт. Он продолжал нажимать клавиши на клавиатуре.

Лютер встал и прислонился к стене позади себя. Он скрестил руки. — Лилиан Джорджетт Уайт. Я предполагаю, что эта женщина вам неизвестна, детектив. Я имею в виду лично. Я прав?'

Благодаря этой новой информации (это второе имя женщины) Джош Бонтрагер нашел ее адрес. Он нажал клавишу печати на клавиатуре и побежал из дежурки. Из коридора, вне пределов слышимости Лютера, Бонтрагер отправлял вызов. Машины сектора будут на пути к указанному адресу в течение нескольких секунд.

— Да, — сказал Бирн. — Она мне неизвестна.

— Но, я прогнозирую, ненадолго. Если вы настолько эффективны, насколько я считаю, я уверен, что, вооружившись полным именем этой женщины, вы определили ее адрес. Как ты думаешь, сможешь добраться туда вовремя и спасти ей жизнь?

Бирн колебался, выигрывая несколько секунд. 'Я не знаю. Может быть да, а может быть и нет. С другой стороны, в этом нет необходимости. Почему бы нам не встретиться где-нибудь и не обсудить это?»

«Время – это такая неосязаемая сумма . То, что для вас мгновение, для другого может оказаться вечностью».

Джессика взглянула на дверь дежурки. Джош Бонтрагер дал ей сигнал, что секторные машины отправлены. Джессика написала записку на этот счет и положила ее на стол перед Бирном.

— Зачем тебе причинять вред этой женщине? — спросил Бирн. — Была ли она в какой-то мере ответственна за то, что случилось с вами в Колд-Ривер?

— Нет, — сказал Лютер. — Но она — твоя часть игры, а не моя.

Игра , подумала Джессика. Этот человек думает, что это все игра .

— Боюсь, вы не успеете добраться до ее дома вовремя, детектив.

Бирн откашлялся. Еще один ларек. 'Почему это?'

«Потому что я уже там».

При этом мужчина повернул камеру. На экране теперь была худая седовласая женщина, сидящая в обеденном кресле с мягкой обивкой. Вокруг ее груди была клейкая лента. Обе ее руки были приклеены к подлокотникам стула.

Рядом с ней на подносе от телевизора лежали ножницы для резки птицы.

Лютер подошел к женщине сзади. — Вы когда-нибудь видели садовода за работой?

— Подождите, — сказал Бирн.

— Отдайте мне девушку, детектив.

Не говоря ни слова, Лютер взял ножницы, надел лезвия на большой палец левой руки женщины и захлопнул их.

Женщина вскрикнула. Густые брызги крови вырвались вперед, окрасив линзу алыми точками.

Лютер держал женщину за волосы, пока ее тело не обмякло. Он вытер ножницы о ее платье.

«Еще девять пальцев на руках и ногах», — сказал он. «Возможно, она будет дельфином».

Он подошел к камере и посмотрел прямо в объектив с расстояния всего в несколько дюймов. Его лицо заполнило экран.

— Жизнь — это лестница сожалений, детектив. Поднимитесь на одну ступеньку за то, что вы сделали. Дважды за то, чего у тебя нет.

— Мистер Кросс, — начал Бирн. 'Не -'

— Чего ты не сделал, так это не согласился дать мне то, что я хочу. На две ступеньки ниже, детектив Бирн.

Лютер взглянул на часы. «Если вы подумываете о том, чтобы связаться со средствами массовой информации и попросить их передать предупреждение всему бывшему персоналу государственной больницы Делавэр-Вэлли, я бы не советовал этого делать». Он показал список имен. «Сотни людей, все в разных местах. Я начну посещать их по одному, если увижу или услышу хотя бы одно упоминание об этом в СМИ».

Лютер посмотрел на камеру своего мобильного телефона и нажал несколько кнопок. Через несколько секунд на экране появилось нечто, похожее на снимок с веб-камеры, на котором была изображена сидящая на полу молодая женщина, миниатюрная молодая женщина со светлыми волосами, подстриженными в мальчишескую стрижку. Глаза ее были закрыты, но казалось, что она дышит. Джессика не увидела ни крови, ни травм.

— Посмотри на нее и скажи мне, что ты видишь.

«Я вижу невиновного человека», — ответил Бирн.

'Очень хорошо. Знайте это, детектив. Если ты не дашь мне то, что я прошу, эта молодая женщина умрет сегодня ночью последней, и ты будешь наблюдать за каждой секундой ее агонии».

— Подождите, — сказал Бирн. — Тебе не обязательно этого делать.

Лютер посмотрел на часы. — Теперь у вас есть сорок четыре минуты. Мы скоро встретимся.'

' Ждать .'

— Ты знаешь, что тебе нужно делать.

Когда экран погас, все в комнате посмотрели на Матео. Он стоял позади Бирна, рядом с Рэем Торренсом, вне зоны действия камеры. В его руке была маленькая HD-видеокамера. Он записал разговор.

— Мы захватили? — спросил Уэстбрук.

— Да, — сказал Матео. — Грубо, но мы это получили.

— Сделайте стоп-кадр его лица и разошлите его по всем районам.

Джессика взглянула на Бирна, затем на часы.

Сорок две минуты.

60