» Любовные романы » » Читать онлайн
Страница 59 из 104 Настройки

Я сделала глубокий вдох, глаза Коннора сверкнули на меня в зеркале, и жалость, отразившаяся в них, не помогла заглушить голос в моей голове, твердящий мне, что каждую ночь Майлза не было дома, он был в клубе, трахая как можно больше женщин.

Тьфу.

Ну и к черту Майлза.

К черту его и его непроницаемые стены, к черту его и его холодное сердце.

Выбросив из головы образ «Экзотики», я снова уставилась в окно, не позволяя мыслям о Майлзе испортить мой день с Рафом.

Когда машина остановилась, Раф уже ждал, а его собственная охрана маячила неподалеку. В отличие от меня, папа настаивал, что с ним всегда было четверо охранников, но они были гораздо более осмотрительными, чем те, кого мне назначили.

Я выскочила из машины, не обращая внимания на то, что Роб велел мне подождать, пока они проверят, безопасно ли поблизости, и прыгнула в объятия Рафа.

— Раф! Я скучала по тебе! — слезы счастья навернулись мне на глаза, когда он обнял меня и закружил нас.

— Я тоже по тебе скучал, — он отстранился, чтобы посмотреть на меня сверху вниз, и широкая, ласковая улыбка растянулась на его лице.

У меня перехватило дыхание, когда я разглядела его черты. — Что случилось? — я легонько провела большим пальцем по исчезающему синяку у него под глазом, прежде чем заметила порез на его губе, и мои брови озабоченно нахмурились.

Он провел рукой по лицу. — Что? Это ерунда, тебе стоит посмотреть на другого парня, — он попытался рассмеяться, но я слишком хорошо знала своего брата; он преуменьшал это.

— Не делай этого, - отругала я. — Расскажи мне, что случилось.

Его глаза ненадолго закрылись, а когда открылись снова, все следы попытки пошутить исчезли. Взяв меня за руку, он потянул меня прочь от Роба и Коннора, стоявших неподалеку. — Пройдемся со мной.

Когда мы двинулись по тропинке, которая исчезала в густых деревьях, я почувствовала, что мои телохранители следуют за мной. Я повернулась к ним лицом. — Я хотела бы побыть наедине со своим братом. Вы можете подождать здесь.

— Ничего не поделаешь, - ответил Роб, на его лице появилась ухмылка, без сомнения, из-за моей неудачной попытки казаться авторитетным. — У нас есть приказ оставаться с вами.

— Я вполне способен позаботиться о своей сестре, - отрезал Раф.

Роб пожал плечами. — Обсудите это с мистером Вульфом.

Он сердито посмотрел на моего брата, который напрягся рядом со мной. Я закатила глаза. Гребаный Майлз действительно был полон решимости испортить мне день. Я отпустила руку Рафа и перекинула ее через его предплечье, надеясь помешать ему противостоять Робу.

— Хорошо. Следуй за мной, если должен, но меньшее, что ты можешь сделать, — это оставить меня наедине с моим братом.

Взгляд Роба метнулся от меня к Рафу, прежде чем он кивнул головой. Одержав неожиданную победу, я повернула нас обратно к тропинке, на этот раз уходя с промежутком между нами и моими охранниками.

— Что случилось? - спросила я, как только освободилось достаточно места, чтобы нас не могли подслушать.

Раф вздохнул. — Можем мы сначала поговорить о тебе? Как у тебя дела? Я беспокоился о тебе.

Я сжала его руку. — Хорошая попытка. Я в порядке. Тебе не нужно беспокоиться.

— Я всегда буду волноваться, Софи. Так поступают старшие братья.

Я ухмыльнулась. Он всегда разыгрывал карту старшего брата, хотя между нами было всего четыре минуты разницы. — И младшие сестры тоже волнуются. А теперь перестань уклоняться от ответа. Кто сделал это с твоим лицом?

Он поджал губы, и мое сердце упало. Это сделал папа? Я никогда не знала, чтобы он был жесток по отношению к Рафу, но я также знала, что Раф многое скрывал от меня.

— Обещай мне, что, когда я расскажу тебе, ты будешь сохранять спокойствие, - сказал он, не делая ничего, чтобы успокоить мое беспокойство.

— Раф, ты не помогаешь мне справиться с тревогой.

— Пообещай мне.

— Обещаю, — рявкнула я, останавливая его между двумя высокими деревьями. Коннор и Роб, стоявшие рядом со мной, тоже остановились, все еще уважая наше уединение. — Что случилось?

Глаза Рафа закрылись, а когда снова открылись, они были полны смирения. — Папа наконец-то женит меня по расчету.

Мои брови взлетели вверх, когда облегчение охватило меня. — Ох. Это... Ну, я знаю, это не то, чего ты хотел, но...

— Это с Ванессой Кинг.

Мое сердце замерло в груди, когда моя челюсть ударилась о землю. — Ва... Ванесса Кинг, та самая Ванессе Кинг, чей дядя убил нашу маму?

Гримаса Рафа подтвердила, что я сорвала джекпот.

— Что?! - взвизгнула я. — О чем, черт возьми, думает папа? — мое сердце заработало снова, только теперь оно билось быстрее, чем скаковая лошадь.

— Он сказал, что это для улучшения отношений между нашими семьями.

— Улучшить отношения? Роуэн Кинг убил маму!