Этот местный западнобаламский напиток варился из особых ягод, радуя глаз насыщенным оранжево-желтым оттенком. Его кисло-сладкий вкус превосходно утолял жажду в зной, а приличная доза кофеина бодрила, прогоняя прочь любую свинцовую усталость.
Со стуком опустив стакан и промокнув губы салфеткой, пират наконец-то издал язвительный смешок:
— Нутром чую: ты опять плетешь какие-то грязные интриги.
— Твои бы слова да богу в уши, — ничуть не обидевшись, лучезарно осклабился Андерсон.
Сам охотник за сокровищами предпочитал запивать завтрак крепким кофе.
Западный и Восточный Балам славились целой россыпью элитных кофейных плантаций. По своей репутации здешние зерна уступали разве что высокогорным сортам Фейнапота, знаменитому кофе с плоскогорий Южного континента да прославленному фермору из долины Пас, что раскинулась близ Звездного нагорья.
Не дав Даницу и рта раскрыть, Андерсон с усмешкой продолжил:
— А разве подобный расклад не идеален? Я обеспечиваю тебе бесплатную охрану, а ты работаешь моим толмачом. Безупречная, взаимовыгодная сделка.
Вспомнив, что он всё еще топчется на седьмой Последовательности, а за его головой нынче охотится целая свора могущественных фракций, Даниц поймал себя на мысли: в словах этого ублюдка и впрямь кроется железобетонная логика.
Деликатно кашлянув, корсар проронил:
— Вот только порой тебе придется держать дистанцию и не совать нос в мои дела.
— Если приправишь эту просьбу вежливым «пожалуйста» — я не против, — с абсолютной, вальяжной безмятежностью отозвался Андерсон.
Даниц, не теряя времени, накинул плащ и уверенным шагом направился к выходу из гостиницы, изготовившись к новому дню агентурной разведки.
На полпути к дверям с его губ внезапно, словно само собой, сорвалось:
— Скажи, тебе когда-нибудь доводилось переживать нечто подобное? Будто с небес нисходит ангел и наглухо, слой за слоем, пеленает тебя своими крыльями.
— И ладно бы это происходило только во сне. Даже наяву, в здравом уме, порой накатывают точно такие же наваждения.
Андерсон искоса мазнул взглядом по боевой перчатке, красующейся на руке пирата. Выдержав пару секунд на раздумья, он расплылся в улыбке:
— Признавайся, ты часом не начал бить поклоны какой-нибудь сокрытой во мраке сущности?
— Или же вляпался в контакт с какой-то древней, паранормальной чертовщиной?
Лицо Даница мгновенно окаменело. Титаническим усилием воли выдавив из себя кривую усмешку, он процедил:
— Будь всё так банально, я бы уже давным-давно докопался до истины!
Бросив эту фразу, он бок о бок разминулся с тремя мужчинами, только что переступившими порог гостиницы, и благополучно выскользнул на улицу.
Андерсон, ведомый въевшейся привычкой сканировать толпу и прощупывать обстановку, небрежно скользнул по новоприбывшей троице взглядом. Это были хозяин и двое слуг. Главный джентльмен отличался статной фигурой, смуглой кожей и мягкими чертами лица — судя по всему, метис, в чьих жилах сплелась лоэнская и баламская кровь. Его наряд кричал о приверженности моде Северного континента: щегольской шелковый цилиндр, безупречный строгий костюм и инкрустированная золотом трость.
Один из его сопровождающих был типичным местным туземцем, словно только что сбежавшим с плантации. Он покорно тащил за господином кожаный саквояж и запасную трость. Второй лакей, тоже метис с мясистым, пухлым лицом и облаченный в мешковатую одежду, щеголял притороченным к поясу эстоком — этот явно выполнял роль телохранителя.
Не найдя в этой картине ничего подозрительного, Андерсон потерял к ним всякий интерес. Отведя взгляд, он уверенным шагом последовал за Даницем на улицу.
С живым, бьющим через край любопытством он ткнул пальцем в снующие по мостовой диковинные транспортные средства — гробы самых немыслимых форм, которые либо тянули лошади, либо волокли на плечах носильщики:
— Как насчет того, чтобы прокатиться с ветерком на одной из этих штуковин?
— Забавная затея! Стоит лишь притерпеться, как сама смерть перестанет казаться такой уж леденящей жутью. Глядишь, в один прекрасный день просто откинешь крышку и восстанешь из мертвых.
Даниц искоса, с явным неодобрением мазнул взглядом по этим гротескным паланкинам и категорично, без малейших сомнений замотал головой:
— Любой уважающий себя пират так или иначе бьет поклоны Повелителю Бурь. А в нашем ремесле хватает дурных примет. Держаться подальше от гробов — одно из главных незыблемых правил.
— То ли дело я: на предрассудки мне глубоко плевать, — Андерсон небрежным жестом выудил из кармана пару местных монеток, «делиси», и скупил у снующего по улице газетчика сразу несколько свежих выпусков.
Стоит признать, что в плане уличной торговли прессой мегаполисы Южного континента ни на йоту не уступали северным столицам. Как-никак, здешний труд стоил сущие копейки, а оборванцев, отчаянно пытающихся принести в семью хоть грош, водилось в разы больше.