— Да, и я отлично помню, что ты задолжала мне три пенса с прошлой недели, когда тебе не хватило на ту новую шляпку на рынке. Так что не думай, что тебе это сошло с рук.
Она закатывает глаза, но её лицо расслабляется в ответной улыбке. Плевать мне на эти три пенса. Я просто доказываю, что это действительно я.
Миссис Уоллес протянула Алисе тарелку с булочками.
— Ступай же. Они и так ужинают поздно, я не хочу, чтобы жаркое совсем остыло.
Как только Алиса ушла, миссис Уоллес повернулась к вышеупомянутому жаркому, положила его на разделочную доску и отрезала несколько ломтиков. Я подождала, пока мясо окажется на тарелке и экономка переключится на картофель.
— Значит, вы собираетесь меня игнорировать, — констатировала я.
— Нет, я готовлю ужин.
— Справедливо. Я могу зайти позже, и тогда мы всё обсудим.
— Мне нужно мыть посуду.
— Я помогу. Отличная возможность поболтать о том, что я наговорила вам перед тем, как меня начали душить.
— Ты собираешься забрать свои слова назад? — Она добавила моркови на блюдо, по-прежнему не глядя в мою сторону.
— Нет.
— Тогда, полагаю, нам нечего обсуждать.
— То есть нам было бы о чем поговорить, если бы я отозвала свои показания?
— Только если ты собираешься сказать правду.
— Ну, это типичная «Уловка-22», верно? Вы согласны обсуждать это только в том случае, если я скажу правду, но я уже сказала вам правду, которую вы обсуждать отказываетесь.
Она выловила морковку, вознамерившуюся совершить побег с блюда.
Я продолжила:
— «Уловка-22». Это означает парадокс, ситуацию, при которой нельзя предпринять действие, не имея чего-то, что можно получить только в результате этого действия. Термин из одноименного романа Джозефа Хеллера, написанного в середине двадцатого века. Книга — сатира на войну. В частности, на Вторую мировую, но название относится к абсурдности бюрократии. Если хотите, я могу разобрать темы книги подробнее. В этом и заключается опасность того, что твой отец — профессор английской литературы. Продолжить?
Она вручила мне блюдо с овощами.
— Я бы хотела, чтобы ты отнесла это наверх.
— Ясненько-понятненько! — Я замерла. — Это фраза, которую используют, чтобы замять неловкую ситуацию. Её популяризировал фильм «Эйс Вентура: Розыск домашних животных».
Она на миг застыла и, словно вопреки самой себе, переспросила:
— Розыск домашних животных?
— Это комедия. Американская. Большинство блокбастеров — кинокартин — именно оттуда.
— Отнеси овощи наверх.
— Вы верите в мою историю. Я же вижу. Если бы не верили, вы бы попытались меня подловить и доказать, что я лгу. Но раз доктор Грей и миссис Баллантайн приняли её, вам тоже приходится, как бы трудно это ни было. Однако вы не можете заставить себя признать это вслух, поэтому будете игнорировать факты и притворяться, что всё еще считаете меня лгуньей. Ясненько. Овощи уношу. Но если вам когда-нибудь захочется обсудить литературу середины двадцатого века или поп-культуру конца того же столетия — я к вашим услугам.
Я вышла из кухни, не сказав больше ни слова. Не скажу, что я выиграла битву, но интуиция подсказывала: мне не стоит бояться, что миссис Уоллес снова приставит пистолет к моей спине. По крайней мере, в ближайшее время.
На ужине у нас была еще одна гостья. Эннис, увидев, что я на ногах и вовсю перемещаюсь по дому, заявила:
— Жива, значит? Хорошо. Ты делаешь это своей дурной привычкой.
— Быть живой? — уточнила я, когда мы входили в столовую.
— Быть задушенной и брошенной умирать. Что это за прелестная шейка такая, которую всем так и хочется придушить? — Она опустилась на стул. — Хотя, возможно, дело не в шейке, а в её обладательнице.
— Эннис… — предостерегающе произнесла Айла.
— Это не было оскорблением, — отрезала Эннис. — Уверена, многим хотелось проделать то же самое и со мной.
Когда мы расселись, дверь открылась и вошла Лорна.
— А, — протянула Эннис. — Новая горничная еще не сбежала. Не передумала еще, дитя?
Лорна замерла и огляделась, будто Эннис обращалась к кому-то другому.
— Здесь есть еще одна горничная? — хмыкнула Эннис. — Разумеется, я говорю о тебе.
— Я… у меня всё хорошо, мем. Все очень добры ко мне.
Эннис фыркнула.
— Еще бы. Они все здесь слишком добры, причем вполовину больше, чем следовало бы. — Она подняла бокал. — Наполни это и свободна. Взрослым нужно обсудить убийство.
После ужина Эннис ушла, и прибыл солиситор, чтобы зафиксировать мои показания. Вечер выдался коротким, и вскоре мы все разошлись по комнатам. Ночь не принесла покоя. Вместе с темнотой вернулись все мои страхи и тревоги. Правильный ли выбор я сделала? Что, если я действительно больше никогда не увижу родителей? Стоило ли отказываться от прежней жизни ради всего этого?
Я думаю — стоило. И если у меня возникают сомнения, я должна сделать так, чтобы это было не напрасно. Погрузиться в этот мир и помогать тем, кто рядом.