— Да, понимаю, о чём вы, — солгал Джоэл. — Лонни когда-нибудь упоминал компанию под названием Tuser Industries?
— Не припоминаю такого.
Джоэл ему верил. Задал ещё несколько общих вопросов — реакция была схожей. При всей своей браваде Каррант явно чувствовал себя неловко, делясь даже тем немногим, что знал. По голосу он особо не скорбел о Лонни, но, может быть, просто такая манера — по телефону не разберёшь. Джоэл поблагодарил за время и спросил, можно ли обратиться снова, если появятся вопросы.
— Мне жаль произошедшего, и у меня всегда останутся добрые воспоминания о капитане Скотте, как я уверен, и у вас. Ценю, что вы — друг семьи и пытаетесь помочь, — это похвально, и вы имеете моё уважение, — но я буду признателен, если вы больше не будете обращаться ко мне. Без обид. Просто думаю, что эти дела лучше предоставить профессиональным правоохранителям. — Снова внезапный шум, а потом — голос пожилой женщины, по-видимому, зовущей его. Приглушённый звук, как будто Каррант зажал трубку рукой. — Мам, погоди! Что за чёрт! — Секунда — и он вернулся. — Желаю вам всего наилучшего и, пожалуйста, передайте мои наилучшие пожелания семье капитана Скотта. Но больше не звоните.
Гудки.
Джоэл смотрел на парковку. Никаких следов «Краун Вик». День выдался долгим, но за первые два дня он узнал больше, чем ожидал в целом. Он ещё не знал, во что именно всё это выливается, — но это было явно не «ничего», как поначалу надеялся и даже предполагал. Убийство Лонни не было ни случайным, ни какой-то наркосделкой, пошедшей наперекосяк, — именно так полиция, судя по всему, и собиралась это представить, — и ничто из этого не получится легко объяснить. В этом он был уверен.
Может быть, Тейлор была права. Может, нужно было остаться там, где он был, и жить своей жизнью. Но поздно думать об этом. Он уже прыгнул на глубину. Ничего не оставалось, кроме как плыть. Он скинул туфли, потянулся, потом вернулся к столику, сел и набрал номер Пита Фернандеса.
Долгие гудки — и никакой голосовой почты. Джоэл уже собирался повесить трубку, когда наконец ответили. — Кто это? — спросил взволнованный мужской голос.
— Привет, это Джоэл Уокер, я друг Лонни Скотта. Это Пит Фернандес?
Тот несколько раз вполголоса, скороговоркой повторил полное имя Джоэла, как какую-то рассеянную мантру, а потом спросил: —Какая фамилия у вашей жены?
— Простите?
— Какая девичья фамилия у вашей жены, мать вашу?!
— Зачем вам девичья фамилия моей жены?
— Отвечайте или разговор окончен.
— Тейлор.
— Чем вы занимаетесь?
— Я репортёр.
— Где?
Джоэл назвал издание.
— Пишете статью?
— Нет, ничего такого. Надеялся поговорить.
— Вы звоните с домашнего или мобильного?
— С мобильного.
— Я перезвоню.
Звонок прервался.
Озадаченный до немоты, Джоэл сидел и смотрел на телефон, пытаясь осмыслить происходящее. Через несколько секунд его прервал настойчивый стук в дверь. Ужин прибыл.
Он расплатился с курьером, успел уничтожить два куска пиццы и выпить полбанки колы, когда перезвонил Фернандес.
— Пока это ещё ничего не значит, — сказал он Джоэлу тем же торопливым голосом, — но в общих чертах вы проверяетесь. Если это и правда вы, Лонни несколько раз о вас упоминал. Помню, имя показалось мне знакомым. Если нет — всё равно уже неважно.
— Это действительно я, — заверил его Джоэл. — Как я уже сказал, надеялся поговорить.
— О чём говорить хотите?
— Как вы думаете, о чём я хочу говорить? — ответил Джоэл, чуть надавив.
— По телефону я ни о чём серьёзном не говорю. Если вы умный — тоже.
— Хорошо, тогда встретимся лично. Где вы?
— А вы где?
— В гостинице в Северном Дартмуте. Хотите встретиться здесь?
— Нет. — Линия потрещала. Потом он назвал Джоэлу адрес на Шомут-авеню в Нью-Бедфорде — дороге, ведущей к аэропорту. — Приходите один.
— Когда? — спросил Джоэл, надевая туфли.
— Если через десять минут вас нет — я ухожу и больше ни на какие звонки не отвечаю, понятно?
— Буду через пять.
Накинув пальто, Джоэл быстро собрал всё ценное в чехол, закинул на плечо и направился прямо в наступающую ночь.
Глава тринадцатая