- У меня тоже дети. Вот только в отличие от ваших у них нет родителей, - резко говорю я, - У Агнес и Николины есть только я. Если меня прибьют в катакомбах, мои девочки осиротеют во второй раз.
Доктор Гилмор смотрит на меня в упор, а я не отвожу глаз…. Через минуту наших переглядов он послушно кивает, как болванчик и соглашается пойти утром вместе со мной в катакомбы.
Брат Ансельм невесело хохотнул и произнёс:
- Слава Богине – матери, что я не твой Истинный. Ты девица Элен любого дракона перешибёшь, да в олений рог скрутишь. Не приведи беда тебя разозлить…
Я смотрю на шутника храмовника, и на языке крутится вопрос. Через секунду брат Ансельм сообщает, что завтра утром мы встречаемся у ворот Академии, ровно в семь часов. Сегодня вечером он встретится кое с кем и поговорит. Возможно кто – то захочет безвозмездно нам помочь.
Нужно подготовиться. Завтра будет сложный день.
* * * * * * * * * * *
Я пришла в дом Маргариты Орвиль. Особняк представлял собой жалкое зрелище. Снег много дней никто не убирал, крышу не чистили. Хозяйка экономила даже на воздухе. Она закрыла верхние этажи дома. Организовала детскую комнату в библиотеке. А сама спала в маленькой столовой, экономя свечи и дрова. Женщина похудела, подурнела, и была истощена. Я выложила на столик два мешочка с травяными сборами, поздравила с прошедшим Сочельником, вручив детям по медовой конфете.
Я не стала разводить демагогию, и открыто предложила Маргарите Орвиль взять двух помощников в дом. Ей трудно одной управляться с домом и двумя маленькими детьми. Женщине нужна помощь, я знаю двух сирот, которые будут помогать по дому, присматривать за малышами, работать в саду и огороде. Им нужна крыша над головой, питание и образование. Госпожа Орвиль может сама заниматься их образованием. Дети послушные, они будут очень благодарны, если им выделят комнату и предоставят возможность проявить себя. Я же в свою очередь буду помогать материально. Много дать не смогу, но я не оставлю Алису и Брента без помощи.
Маргарита Орвиль прямо заявила, что платить помощникам ей нечем. Более того, она даже прокормить их не сможет. От помощи она бы не отказалась, но у неё двое маленьких детей, которых она с трудом тянет в одиночку. Особняк приходит в упадок, нет дров, чтобы протопить комнаты. Она сама магически выгорела, и боится, что в случае внезапно свалившегося несчастья её малыши останутся без поддержки.
Я не могла обещать этой смелой женщине то, что не смогу в последствие выполнить…. Нельзя давать ложных надежд. Я лишь повторила, что прошу взять в дом Алису и Брента в качестве помощников, а не в качестве гостей или обездоленных родственников. Маргарита Орвиль согласилась. Если обстановка в городе в ближайший месяц не изменится, то она вернет детей обратно в приют. Я прекрасно понимала её опасения и согласилась.
Возможно кто – то сочтет меня жестокой, но больше я ничего не смогла придумать. Помогать Бьянке Мортон бесполезно. Эта женщина спустит последние крохи на алкоголь. Её не пугает перспектива голодной смерти детей, их болезни и отсутствие удобств. Она живет в собственном мире алкогольного дурмана. До других ей нет дела.
* * * * * * * * * * *
Через час, я вернулась в приют Урдольского монастыря, чтобы забрать Алису и Брента. Дети были очень рады меня видеть, особенно после того, как я сказала, чтобы они быстро собрали вещи и следовали за мной. Собрались они за несколько минут, большого багажа у детей Бьянки Мортон не имелось.
Я не стала церемониться и быстро объяснила, что Брента и Алису готова приютить госпожа Маргарита Орвиль. Однако, они не будут гостями в её доме. Им придётся ежедневно работать, помогать по хозяйству, присматривать за детьми хозяйки и отрабатывать своё питание и предоставленную крышу над головой. Если они согласны, то я отвезу их в дом госпожи Орвиль. Если нет, то они останутся в приюте до своего совершеннолетия. Я не стала добавлять, в том случае если они выживут и смогут пережить войну....
Разумеется, Брент и Алиса согласились, заверяя меня, что будут выполнять все поручения госпожи Орвиль. Они будут прилежно работать и хорошо себя вести. Через полчаса я привела детей Бьянки Мортон в дом к Маргарите Орвиль.
Спешно вернувшись в Академию, не раздеваясь, я прошмыгнула на кухню и стала собирать продуктовую корзину. Спустя пару минут услышала крики, доносившиеся со двора.
Выбежав на улицу, я увидела Джоанну Гилмор и госпожу Салли. Они стояли рядом с полуразрушенным и выгоревшем изнутри сараем. Внутри постройки были истлевшие останки нашей кормилицы козы. Ещё утром, госпожа Салли доила козочку и всё было в порядке.
Кто мог так мастерски и бесшумно снять маленькую раму с окошка и убить животное? На дверях сарая был магический замок. Кто мог обойти магический замок и безжалостно расправиться с беззащитным животным? Только более сильный маг. Сильнее чем Раймонд Нейт. Маг огня. Сарай выгорел изнутри. Животное заживо сгорело. Но дыма и огня никто не видел.
Магистр Рош! Больше я никого не знала, кто бы мог сравниться с ним по силе и магии огня.