— Правда? Потому что у меня есть еще вопросы по поводу того персонального тренера.
Он стонет.
— Давай не будем?
— Его правда звали Брэд? Потому что это звучит слишком уж стереотипно.
— Энди.
— Он носил эти крошечные майки? Те, у которых агрессивно огромные проймы для рук?
— Я поцелую тебя еще раз, чтобы заставить замолчать.
— Это не особо меня пуга…
Коул выполняет свою угрозу, прижимая меня к полке с «Фростед Флейкс». Этот поцелуй другой. Глубже. Его рука зарывается в мои волосы, и я забываю, что мы на публике, пока…
— Извините.
Мы отрываемся друг от друга и видим пожилую женщину, сверлящую нас взглядом поверх очков.
— Некоторые из нас пытаются делать покупки, — многозначительно говорит она.
— Извините, — произносит Коул с видом, который вообще не выражает сожаления. — Мы просто…
— Я вижу, чем вы тут занимались. — Она фыркает. — В мое время подобные вещи держали в тайне.
— Мэм, — серьезно говорю я, — в ваше время люди делали это на задних сиденьях «Бьюиков». Мы хотя бы остались в одежде.
Ее рот открывается и закрывается, как у рыбы. Коул издает сдавленный звук, который может быть как ужасом, так и смехом.
— Ну знаете ли, я никогда…
— Оно и видно, — бормочу я.
Коул хватает меня за руку и тележку, уводя нас прочь прежде, чем я успеваю спровоцировать еще больший скандал. Мы проходим два ряда, прежде чем он окончательно сдается, смеясь так сильно, что ему приходится прислониться к холодильникам.
— Ты только что… эта бедная женщина…
— Она первая начала.
— Ты сказала пожилой женщине, что у нее недотрах.
— Я намекнула. Есть разница.
Он притягивает меня к себе, все еще сотрясаясь от смеха.
— Ты ходячая катастрофа.
— И тебе это нравится.
— Нравится. — Коул целует меня в лоб. — Очень, очень нравится.
— Вот и славно. А теперь мы можем поговорить о том, как твоя бывшая делает покупки в этом пафосном супермаркете? Потому что мне кажется, это та информация, которой ты должен был поделиться.
— А мы можем поговорить о том, как ты включила режим жесткой защиты территории?
— Ничего подобного… — Я осекаюсь. — Ладно, может быть, совсем немного.
— Немного? — Он ухмыляется. — Детка, ты буквально пометила меня, чтобы обозначить свою территорию.
— Это мерзко.
— Зато точно.
Я толкаю его, но он просто перехватывает мои руки и притягивает меня ближе.
— Для протокола, — бормочет Коул, — мне понравилось.
— Да?
— Да. — Он бросает взгляд вдоль ряда, а затем снова смотрит на меня так, что у меня подкашиваются колени. — Знаешь что? Поехали.
— Мы еще не закончили с покупками.
— Плевать. — Он уже толкает тележку к кассе. — Мне нужно отвезти тебя домой.
— Коул, нам нужна нормальная еда…
— «Лаки Чармс» считаются едой.
— Нет, не считаются.
— Они обогащены витаминами. Так написано на коробке.
— Ты невыносим.
— А ты чертовски сексуальна, когда ревнуешь. — Коул останавливается и поворачивается ко мне. — Серьезно, очень сексуальна. У меня появляются мысли.
— В супермаркете?
— Особенно здесь.
Я закатываю глаза, но улыбаюсь.
— Ладно. Но завтра мы вернемся за нормальными продуктами.
— По рукам. — Он наклоняется, и его губы задевают мое ухо. — Но прямо сейчас мне нужно показать тебе, насколько сильно я ценю то, что ты поставила мою бывшую на место.
Меня бросает в жар.
— Это… приемлемо.
— Всего лишь приемлемо?
— Отвези меня домой, и мы повысим статус до восторженного.
Он буквально бегом бросается к кассе.
Кассир-подросток смотрит на наш жалкий улов – «Лаки Чармс», молоко и экстренную бутылку вина, которую я прихватила по пути, – и ухмыляется.
— Большие планы на ужин?
— Грандиозные, — на полном серьезе отвечает Коул.
Я толкаю его локтем. Ухмылка кассира становится шире.
— Пакеты нужны?
— Определенно нужны, — быстро говорю я. — Давайте все пакеты. Скорость приветствуется.
Рука Коула ложится мне на поясницу, и он поглаживает ее большим пальцем так, что это совершенно не помогает мне сохранять самообладание. Кассир никуда не торопится, потому что, очевидно, вселенная меня ненавидит.
— У вас есть наша бонусная карта?
— Нет, — хором отвечаем мы.
— Хотите оформить? Вы получите…
— Нам ничего не нужно, — перебивает Коул. — Правда. Только хлопья. И вино. В основном вино.
Парень наконец понимает намек и заканчивает пробивать товары. Коул бросает ему наличные, хватает наш пакет и практически вытаскивает меня из магазина.
— Прямо верх деликатности, — говорю я, когда мы выходим на парковку.
— Говорит женщина, которая только что словесно уничтожила мою бывшую в ряду с сухими завтраками.
— Она сама напросилась.
— Согласен. — Он открывает мне дверцу, на мгновение прижимая меня к машине. — А теперь напросилась и ты.
— Это было ужасно.