» Попаданцы » » Читать онлайн
Страница 4 из 7 Настройки

Воздух в шатре сделался душным. Сидящие за соседними столами посетители начали оглядываться. Наследный принц остановился на пороге. Его взгляд пробежался по лицам присутствующих и задержался на той, что сидела на коленях у дяди. Сам Нэйт, как ни в чём не бывало, откинулся на подушки, всем своим видом демонстрируя полное равнодушие к происходящему.

Картина была настолько непривычной, что застала Леандро врасплох. Однако, быстро взяв себя в руки, он приблизился к столику, снял маску и расплылся в вежливой улыбке… которая так и не коснулась его глаз.

— Дядя, — Леандро, как и полагалось по этикету, учтиво склонил голову перед старшим в родовой иерархии. — Какая неожиданная встреча. Я полагал, ты даже праздник предпочтёшь провести в военных казармах. Что же заставило тебя передумать? Неужели эта прекрасная незнакомка? Ты нас не представишь?

Его взгляд, будто случайно, скользнул по Алите. Прекрасно зная, что эта рассеянность показная и от его цепкого внимания не укроется ни одна мелочь, девушка мысленно порадовалась, что с ног до головы укутана в мужской плащ.

Нэйт слегка пошевелился. Его рука на её талии немного расслабилась, демонстрируя ту самую невозмутимую уверенность, которая — как ему было доподлинно известно — так раздражала его племянника.

— Тебе будет достаточно знать, что она — моя, — в спокойном голосе принца читалось нечто большее, чем просто право обладания. От внезапного осознания происходящего у Алиты по позвоночнику пробежал озноб.

Так вот что за «роль» он ей отвёл — собственной любовницы. Хочет использовать как ширму, живую декорацию, для отвода глаз?

Алита стиснула зубы, чувствуя, как в груди закипает раздражение. Снова становиться пешкой в чужой игре ей совершенно не хотелось. Но её уже втянули. Отступить сейчас — значит нажить ещё одного могущественного врага. И если от Леандро и членов своей семьи она знала, чего ожидать, этот принц был абсолютно непредсказуем. Единственное, что ей было о нём известно: он смертельно опасен. Возможно, даже опаснее всех её противников вместе взятых.

Лучшее, что она может сделать, — сохранять спокойствие и наблюдать.

Удивлённо приподняв бровь, Леандро шагнул ещё ближе. Алита возблагодарила небеса за маску, что скрывала отразившееся на её лице глубокое отвращение.

— Как любопытно, — направленный на неё взгляд наследного принца с трудом скрывал неожиданный интерес. — Прости мою настойчивость, дядя. Просто я никогда не думал, что существует женщина, способная оставить тебя неравнодушным. Могу ли я увидеть её лицо?

Алита внутренне похолодела, чувствуя, как участился её пульс. Если Нэйт согласится — её имя будет смешано с грязью, а все её планы, ради которых она жила, рухнут в одно мгновение.

Словно не чувствуя её внезапного напряжения, Нэйт убрал руку с её талии, согнул одну ногу в колене, а вторую вытянул под столом, из-за чего его поза стала ещё расслабленнее. Казалось, он сейчас уснёт.

— Это зависит не от меня, — произнёс он с ленивой усмешкой. — Пусть она сама решит.

Алита заставила себя выдохнуть и подняла голову. Из прорезей маски рыжей кошки на Леандро уставились холодные, как глубины замёрзшего озера, ярко-синие глаза.

На мгновение наследному принцу показалось, что он уже видел их прежде. Но чувство растаяло, не успев оформиться в мысль. Он считал ниже своего достоинства иметь дело с продажными женщинами. А эта, пусть и не походила на дешёвую казарменную девку, судя по тому, как обращался с ней дядя, определённо относилась либо к куртизанкам, либо к простолюдинкам.

Алита, словно испугавшись, встрепенулась и, будто в поисках защиты, прильнула к груди Нэйта. Из-под укрывавшего ее чёрного плаща выглянули изящные белые руки. Тонкие пальцы вцепились в золотые пуговицы его мундира.

— Простите, ваше высочество, — добавив в голос жеманства и лёгкой хрипоты, произнесла она. — Моё лицо может видеть только мой господин. И никто другой.

Леандро прищурился. Его губы всё ещё были растянуты в улыбке, но в глазах мелькнуло явное раздражение. Он не привык к отказам, тем более со стороны женщин. Ответ этой девки задел его самолюбие.

— Какая преданность, — протянул он со снисходительной насмешкой в голосе. — Дядя, умеете же вы выбирать… необычных женщин.

Откинув голову, Нэйт беззаботно рассмеялся, чем привлёк внимание остальных посетителей.

— Прости, племянник. Эта девчонка слишком дерзкая. Но в одном она права: никто, кроме меня, не должен её видеть.

Глава 5. Щит

Леандро раздражённо дёрнул уголком рта. С того мгновения, как он переступил порог этого шатра, ему пришлось проглотить не одно унижение. Но пока силы не на его стороне, открыто спорить с дядей нельзя.

Никогда прежде наследный принц не видел женщину в объятиях Нэйта. Тот всегда сторонился их, словно огня, а если и оказывался в женском обществе, то вёл себя так, будто вот-вот уснёт от скуки. К этой же, судя по всему, он был довольно благосклонен.

Узнать, кто она, — проще простого. А уж подкупить или соблазнить продажную девку, пообещав сделать своей фавориткой, — и вовсе пустяк. Даже будь она последней дурой, ни за что не предпочтёт грубого вояку будущему королю.