» Эротика » » Читать онлайн
Страница 102 из 109 Настройки

— Хорошо. Значит, меня пытали, кажется, несколько месяцев, почти промыли мозги, морили голодом, избивали, держали в изоляции, и никто не может сказать, какую роль я во всём этом играю? Разве это не кажется хоть немного несправедливым? — Его мечтательные голубые глаза опускаются на окровавленные руки. — Нет? Ладно, тогда другой вопрос. Кто-нибудь хочет объяснить мне, что за секс-куклы Демехнеф предлагал солдатам?

Агрессия вырывается из меня, как извержение вулкана. Я не знаю, откуда взялась эта ярость.

— Откуда ты...

— Как такая глупая девчонка, как я, могла узнать о весёлых развлечениях, в которых вы, мальчики, участвовали?

— Скайленна, — предупреждающе говорит Кейн, его голос звучит тревожно, но сдержанно.

— Скажи мне! Это было по-мужски? Насиловать женщину, когда она не может сопротивляться?

Это едкий огонь, вырывающийся из груди. Я не могу остановиться. Не могу замедлиться.

Нарисовать верёвочки. Ноги. Руки. Глаза.

Эскиз в моей голове тускнеет. Но это меня не успокаивает.

— Ты понятия не имеешь, о чём, чёрт возьми, говоришь! — Уорроуз вскакивает на ноги, возвышаясь надо мной, как огромный дуб.

— Это правда? Имею ли я хотя бы право знать, что сплю в пещере рядом с мужчинами, насилующими беспомощных женщин?

— Господи! Мы не участвовали в этом!

— Нет? Значит, Дессин не был самым отъявленным негодяем в Демехнефе? Потому что я слышала обратное.

— Был. Хочешь знать почему? Потому что при первой же возможности он пробирался в их комнаты и перерезал им глотки, чтобы они больше не страдали! И за каждую женщину, которую он освобождал, он неделями терпел ослепляющую боль на арене!

Уорроуз сжимает кулаки, глядя на меня с возмущением за то, что заставила его произнести это вслух.

— Хватит, — резко говорит Кейн.

Пещера замирает в молчании. Никто не может дать мне ответ. Никто не способен вернуть мне покой после того, через что я только что прошла. Моя челюсть до сих пор будто скована железом. Голова пульсирует, щёки горят от боли, а слабость такая, что я готова отключиться и проспать девяносто лет.

Я поднимаюсь с земли, отстраняясь от Кейна, чтобы дистанцироваться от остальных. Но Дайшек — безопасное убежище, поэтому я опускаюсь рядом с ним, слушая, как Рут что-то шепчет Найлзу, ощущая контраст между свистящим ветром перед нами и потрескивающим огнём позади.

Дайшек пахнет лесом — сырой корой и замёрзшим дождём. Он смотрит на меня своими тлеющими глазами, следя за рукой, которая водит по его шерсти. Его глубокое, рокочущее дыхание возвращает меня на землю, гася жар в животе.

Я не знаю, что на меня нашло.

— Он нападёт, если я сяду рядом? — Найлз подходит сзади.

Я вижу, как глаза Дайшека мечутся между угрозой за снежной пеленой и угрозой, пытающейся присесть.

— Не уверена. Может, сядешь на расстоянии вытянутой руки? — советую я.

Найлз подчиняется, опускаясь на землю медленно, будто любое резкое движение спровоцирует взрыв.

Успех. Пока они не встретились взглядами.

Найлз жадно вглядывается в глаза Дайшека. В ответ из-за острых клыков и приподнятой губы вырывается долгий, низкий рык.

— И, возможно, больше не стоит смотреть ему в глаза, — говорю я.

Как только Найлз отводит взгляд, рык Дайшека стихает, теряя агрессию, пока не превращается в раздражённый вздох.

— Рано или поздно я завоюю его расположение, — Найлз надувается.

Возможно, когда-нибудь.

— Я хотел спросить тебя… — начинает он.

— Я не хочу говорить о том, что между мной и Кейном.

— Но…

— Рут уже опередила тебя.

Он выпрямляется, оборачиваясь к ней.

— Правда? — Я киваю. — Не уверен, что мне это нравится.

Я снова качаю головой и вздыхаю.

— Но я понимаю, почему тебе хочется поговорить. — Он наклоняет голову. — Ты боишься спрашивать о травме, которую я пережила, когда меня забрали. Но в то же время хочешь узнать, в порядке ли я, — говорю я. В пещере разносится запах жарящегося мяса. — Я в порядке. Тебе не нужно спрашивать, и я не хочу об этом говорить.

Его рука сжимает моё плечо. Крепко, почти больно. Я поднимаю взгляд и вижу слёзы в его острых, морской пеной зелёных глазах. Я наклоняюсь, будто он собирается прошептать мне о своей боли.

— Ты не звучала так, будто всё в порядке. Совсем нет, — его слова дрожат, будто сдерживаемые рыдания вот-вот прорвутся. — Когда Дессин понял, что произошло, что ты пожертвовала своей безопасностью ради нас, он взбесился. Начал разговаривать сам с собой. Впал в ужасную ярость, мечась между двумя личностями. Нам было больно на это смотреть. Конечно, мы тоже чувствовали страх, потерю и вину из-за того, что тебя забрали. Но его боль была на другом уровне. Я никогда не смогу объяснить тебе это до конца.