Женщина на лестнице была едва ли старше девушки и резко выделялась на фоне тусклого окружения. У неё были светло-коричневые волосы, падавшие идеальными локонами вокруг бледного лица. Платье было ядовито-зелёным, снаружи его украшал чёрный корсет, напоминавший грудную клетку, а блестящий металлический череп птицы был закреплён так, что длинный клюв тянулся вниз между грудями. На нескольких пальцах у неё были алхимические кольца, а короткий посох она лениво покачивала в руке, наблюдая, как группа поднимается по лестнице к ней.
Она посмотрела мимо Страуд на Хелену, сужая бледно-голубые глаза.
-Что ж,— сказала она, когда они достигли её. — Фанатики, должно быть, бывают всех размеров.
Её внимание переключилось на Страуд, и на губах появилась сухая улыбка.
-Добро пожаловать в Спайрфелл. Мой муж ждёт вас.
Страуд шагала рядом с хозяйкой дома, а некротралл-страж подтолкнул Хелену следовать за ними.
Дверь дома им держал мёртвый дворецкий, и вид этого заставил кровь Хелены стынуть в жилах.
В отличие от некротраллов в Центральном комплексе, дворецкий был недавно умершим и безупречно одетым. На мгновение Хелена подумала, что он жив или что это лич. Кожа не имела воскового блеска адипоцера, и движения не были вялыми, как у некротраллов. Но лицо и глаза были полностью пустыми.
Он, должно быть, был убит недавно. Грейс говорила, что Бессмертные используют некротраллов как персонал, а богатой семье не хотелось бы мириться с запахом, что означало их частую замену.
Живот Хелены сжался, когда она вошла внутрь и оценила убранство дома.
Прихожая была большой и холодной, и первым, что она увидела, была яркая клякса крови.
Хелена вздохнула, глаза и голова инстинктивно отвернулись.
-Что случилось?— резко спросила Страуд.
-Кровь,— выдавила Хелена, не в силах снова смотреть. В памяти всплыли все казни, запахи и тошнотворный вкус в воздухе, хлынувшие, как наводнение, через белый мрамор.
Страуд огляделась.
-Где?
Хелена попыталась показать, но Страуд выглядела озадаченно. Она снова посмотрела и поняла свою ошибку. Крови не было.
На столе в центре комнаты стоял букет роз. Она вздрогнула, просто глядя на них.
-Неважно,— пробормотала она.
Девушка в зелёном наблюдала. Она посмотрела то на Хелену, то на розы, и лёгкая улыбка скользнула по уголку её рта, когда она отвернулась и направилась к дверям на противоположной стороне прихожей.
-Жди здесь, — сказала Страуд. Дверь закрылась, оставив Хелену среди мёртвых. Она оглянулась, стараясь смотреть куда угодно, лишь бы не на розы.
Мрак внутри казался ещё тяжелее, чем под давящим серым небом. Спайрфелл был огромным строением, затенённым ажурной металлической отделкой. Справа находилась большая, богато украшенная лестница, ведущая на несколько площадок, с которых открывался вид на прихожую.
Тёмные коридоры уходили дальше в глубь дома, освещённые тусклыми электрическими бра, которые едва пробивали мрак. Окна высоко над головой, казалось, были рассчитаны так, чтобы свет падал только на стол в центре. На мраморном полу была выложена чёрная мозаика в искажённой форме, окружающая стол. С её позиции Хелена не могла разобрать, что это.
Дом казался грязным. Пыли было не видно, но Хелена не могла избавиться от ощущения, что место заброшено. Воздух был затхлым, словно само здание было гниющим трупом.
Дверь напротив открылась.
-Иди, Марино, — сказала Страуд, словно призывая животное.
Комната, в которую она вошла, имела два огромных решётчатых окна с видом на сады с большим лабиринтом из живой изгороди. Зимние шторы были откинуты, впуская холодный свет. Девушка в зелёном отложила короткий посох и села на край хрупкого кресла, раскрыв юбки, чтобы показать ткань. Напротив, у окон, стояла тёмная фигура.
У Хелены зашевелились волосы на руках.
Страуд протолкнула её мимо хрупких кресел к фигуре.
Зимний свет обрисовывал его силуэт, и лишь приблизившись, Хелена смогла различить детали.
Бледная кожа. Серебристо-белые волосы.
Он был старым? Должно быть, один из патриархов гильдии.
Она встречалась с несколькими из них в Институте. Всегда одинаковые: гордые, одержимые своей властью и предполагаемым статусом, постоянно требующие уважения.
Идеальные для манипуляций. Хелене оставалось лишь не слишком бояться, и он сломал бы ей шею.
С удачей, она могла бы быть мертва через две недели.
Он повернулся. Горло Хелены сжалось, мир вокруг исчез, шаги замедлились.
Он вовсе не был старым.
Это был наследник железной гильдии — Каин Феррон.
Она уставилась на него в изумлении.
Он был одним из немногих студентов-гильдейцев, оставшихся для учёбы в бакалавриате. Они учились в одном году, посещали одни и те же занятия, даже работали помощниками на одних и тех же исследовательских этажах.
Её разум отказывался принять увиденное, потому что это не мог быть Каин Феррон.
Его волосы были тёмными, теперь же лишены цвета. Бледность кожи не от возраста, он выглядел так, будто его выжгло лунным светом.