— Что? — только и смогла негромко произнести я.
Глава 23. Тлен
Мысли путались. Я не могла определить, чего мне хотелось больше. Попытать счастья в бегстве — и это, скорей всего, кончится смертельным исходом? Либо попробовать атаковать всех пиратов разом — что тоже приведёт к печальному концу? Да о чём я вообще думаю? Что я могу сделать с раненным плечом и наручниками из кайросеки на руках? Хотя у Кида может быть план. Ведь так? Нет?
Боже, да этот пират словно окаменел. Лицо абсолютно лишилось каких-либо эмоций, только тело выдавало его настороженность: мышцы напряглись, вены вздулись. Неужели эта реакция вызвана только одним присутствием Миледи?..
Девушка тем временем не отходила от пирата ни на шаг, заигрывающе смотрела в его глаза, улыбалась и медленно проводила кончиками пальцев по его обнажённому рельефному торсу. Казалось, она совершенно не видела неловкости ситуации. А может, просто не хотела видеть.
— Ах, что же это я! — всплеснула руками она, смущённо прикрывая щеки. — Вы, наверное, устали в пути. Прошу, проходите. — Миледи указала на входные двери замка. — Чувствуйте себя как дома!
Смотря на каменное выражение лица Кида, я поняла, что именно этого делать не стоит. Миледи звонко хлопнула несколько раз в ладоши, призывая около десяти служанок из замка. Каждая была невысокого роста, одетая в странное белоснежное длинное платье, скрывавшем всё тело, а на голове — белая шаль, из-за которой рассмотреть лицо было практически невозможно.
Каждая действовала быстро, предварительно поклонившись своей госпоже. Они подхватили меня и Кида под руки и втащили в замок. Я думала, что нас усадят в общей комнате, но служанки повели Кида в одну сторону, а меня в другую, и это не на шутку пугало. Ясное дело, что надеяться на помощь пирата стоило бы в последнюю очередь, но он единственный, кого я здесь более-менее знаю.
— Кид! Кид! — звала я его, стараясь вырваться из рук служанок, но те оказались на удивление сильными. А может, просто на меня действовали наручники. — Кид!!!
— Джек! — крикнул Юстасс, впервые подав голос с того времени, как мы тут появились. Пират тоже пытался вырваться, но его волочило намного больше служанок, так что сила тут не имела большого значения. — Джек, не позволяй ей прикасаться к себе!
— Что? — не поняла я последние слова капитана. — Кид! — Но его уже не было видно.
— Не позволяй, Джек! — донёсся до меня рычащий крик Юстасса, после чего я оказалась в просторной комнате, где за моей спиной тут же захлопнулась огромная металлическая дверь.
Только когда прозвучал скрежет металлического замка, я поняла, что мне срочно нужен план. Надеяться на пирата? Не в этот раз. Но что тут поделаешь с кайросеки на запястьях?
— Дерьмо, — вырвалось у меня, когда я оценила ситуацию.
Комната, в которой я оказалась, напоминала огромную закруглённую женскую спальню с высокими потолками. Отовсюду свисали разноцветные шторы, сплетавшиеся в цветастый волнообразный узор. Казалось, что дизайнер этого помещения сплёл косу из радуги и развесил её повсюду. Однако с правой стороны у стены стояло трюмо с широким зеркалом, в котором, если надо, человек мог увидеть себя в полный рост, а в самом центре комнаты стояла огромная белоснежная ванная.
В ванну уже была набрана горячая вода, и оттуда исходил небольшой пар с ароматом шалфея и лаванды. В дополнение ко всему рядом с ванной находились высокие деревянные вёдра, наполненные дополнительной порцией чистой проточной воды.
Несложно догадаться, зачем меня сюда притащили. Я слишком грязная? Да, согласна. Но принимать тут ванну не намерена. Тем более с раной на плече, хоть и перебинтованной.
Вот только у служанок на этот счёт было своё мнение. Не дожидаясь моего согласия, они ловко срывали с меня одежду, не задумываясь о её сохранности. Кофта, брюки, даже нижнее бельё — всё порвалось в клочья, а мне оставалось только периодически вскрикивать и просить прекратить. Им даже наручники из кайросеки не помешали. А что? Раз кофты нет, то и проблем нет.
Для меня вода оказалось слишком горячей: отвыкла за полтора месяца путешествий в море. Руки служанок были чересчур шустрыми. Они не обращали внимания на моё сопротивление, крики и угрозы и спокойно уклонялись, когда я пыталась то ли ударить их, то ли отпихнуть от себя. Они даже игнорировали то, что я просила их быть осторожнее с моим плечом, так как каждое неловкое прикосновение приносило волну тупой боли.
Наконец-то я была чистой. Господи, да я такой чистой с рождения не была! Солнечные волосы переливались на свету, а когда я проводила пальцем по коже, то раздавался хрустящий звук, символизирующий идеальную чистоту. На ещё влажное тело был накинут большой махровый белый халат, в который двоим можно было укутаться. Руки до сих пор были связаны, так что мне пришлось по плотнее прижимать его к себе.