» Фанфик » » Читать онлайн
Страница 349 из 775 Настройки

Улыбаясь и автоматически взъерошивая на затылке прилизанные волосы, Гарри вошел в кабинет директора Хогвартса и поставил на его стол чашу. Ему захлопали Невилл, Драко и Руди, а Лили так же радостно улыбалась, как и Дамблдор.

— Гарри, — она вышла ему навстречу и обняла. — О, Мерлин, как же ты похож на Джеймса… Он на время рождественских балов одевался точно так же и тоже не любил, когда волосы лежали… вот так же…

— Вылитый Джеймс, — Сириус вышел к ним и осмотрел его с каким-то странным выражением лица. — Ты… Гарри, ты достоин своего отца. Кто бы еще смог так использовать родовое имя для достижения такой непростой цели.

— Браво, — Драко показал большой палец, оглядывая его вид. — Я, конечно, знал, что ты можешь выглядеть представительно, но, Мерлин, как же давно я таким тебя видел…

— Я себя таким в зеркале тоже, — Гарри смущенно фыркнул и взъерошил уложенные волосы. — Зашел в магазин мадам Малкин, выбрал самый дорогой костюм. На мой рост не было, так что пришлось еще подгонять.

Имя лорда Поттера он использовал в самых редких случаях, не будучи поклонником аристократизма, но его фамилия была на слуху у всех. Лишь иногда, когда требовалось посетить элитное общество и стать там своим, он брал личину аристократа и успешно покорял высокое собрание.

— Поздравляю, Гарри, — Дамблдор с любопытством взял чашу Хельги и взглянул на него с улыбкой поверх очков-половинок. — Теперь я не сомневаюсь, что твое место в Слизерине. Так искусно справиться с этой задачей с первого раза может только истинный слизеринец.

— Меч только жалко, — молвила Лили. — Ну, да ладно, это же всего лишь вещь.

— Гоблины залезли в сейф моего отца и забрали оттуда несколько фамильных артефактов, — усмехнулся Гарри, приобняв маму. — А я счел разумным не сообщать им один мелкий, но существенный факт о мече — он всегда рано или поздно возвращается на свое место.

Пусть это было и не честно, но Гарри вовсе не чувствовал терзаний совести по высказанным причинам. Каким бы небольшим оно ни было, это было наследство его отца, принадлежавшее не мистеру, а лорду Поттеру. Каждый галлеон в сейфе принадлежал его роду, которому Гарри остался единственным наследником, а значит, обязан был беречь его и приумножать. Несколько вещиц из наследства его рода стоили отданного без шумихи крестража, но Гарри был уверен, что каждому преступлению должно найтись свое наказание. Так что потеря обретенного артефакта будет гоблинам хорошим уроком.

Глава 44. Тучи сгущаются

Наступило третье февраля, и пора было исполнять обещание, данное старшекурсникам. Согласились опробовать свои силы в Аврорате едва ли дюжина ходивших на тренировки к нему, но среди них были Майкл и Миранда, что чрезвычайно порадовало Гарри. Добираться до Министерства они предпочли не шумными лондонскими улицами, что было неприемлемым для слизеринцев, а через камин с позволения Снейпа.

В десять часов, после завтрака, благо был выходной, ребята собрались у стола Слизерина.

— Везет вам, — завистливо вздохнул Драко. — Я бы тоже хотел поехать, Аврорат повидать, — он многозначительно взглянул на друга, но тот помолчал. — Но ребят не оставишь, и Гермиона просила показать ей Щитовые чары.

— Мы тоже не развлекаться едем, — заметил Гарри, окинув взглядом взволнованных старшекурсников. — Ребята будут проходить пробный экзамен в Академию.

— Везет, — снова вздохнул Драко.

Из-за стола преподавателей к ним вышел Снейп. Его провожали взглядами ученики: как всегда пытались понять, к какому настроению профессора им готовиться.

— Все подошли, Поттер? — он глянул на своих старост и других студентов, собравшихся идти с Поттером. — Мистер Уизли, мистер Уизли, — он поджал губы, увидев за спиной Перси Фреда и Джорджа. — Вам не кажется, что нужно озаботиться подготовкой к зельеварению, которое вы так настойчиво хотите пропустить? Контрольная сама себя не напишет.

Разочарованным близнецам пришлось остаться с подачи Перси, который пригрозил, что напишет о них все маме. Остальные пошли за Гарри и Снейпом в подземелья.

— Надеюсь, все вернутся в целости и сохранности, мистер Поттер, — хмуро произнес Снейп, когда все сгрудились у его камина.

— Не тревожьтесь, сэр, — улыбнулся Гарри. Студенты напряженно проверяли палочки, на месте ли они, у некоторых явно появилось желание уйти.

— Аластор вас уже ждет, не заставляйте авроров ждать. Всего хорошего, — обратился он к студентам довольно доброжелательно, чем вызвал непомерное изумление учеников. — Мистер Поттер оказал вам большую услугу, что взялся под свою ответственность провести вас на отборочные испытания. Не подведите его. Мистер Дотер, мисс Спайдерс, жду от вас наилучших результатов.

— Спасибо, сэр, — Майкла немного колотило, Миранда заламывала руки.

Раз за разом вспыхивал зеленым пламенем камин, и ребята один за другим исчезали в нем. Гарри прошел последним и, увидев, какой зал выбрал Грюм для проведения испытаний, почувствовал ностальгическое настроение.