Гарри очень устал, у него болела голова от постоянных дум, и даже желания искать пижаму в чемодане не было. После сытного ужина слипались глаза, и он лег в постель сразу после того, как написал маме письмо.
Все было хорошо. Он дома.
Глава 36. Инспекция гиппогрифа
Войдя следующим утром в Большой зал, Гарри первым делом отметил присутствие некоторых знакомых с других факультетов за завтраком. Это было странно, ведь гриффиндорцы обычно предпочитали приходить позже всех прочих. Но Симус, Дин, близнецы и Ли Джордан явно забыли об этом за лето. Либо тренировались вставать спозаранку.
— Тише! — велел Майкл, когда гомон за столом Слизерина стал превышать допустимые нормы. Ученикам не терпелось поделиться с друзьями вестями о своем лете. — Третий курс, рты любезно прикройте!
Миранда, блистая прикрепленным на грудь значком старосты школы, понесла им расписания на листках пергамента. Когда она приблизилась, Джинни дернула Гарри за локоть и кивком указала на нее. Гарри сначала не понял, а потом заметил на пальце бриллиантовое кольцо с большим камнем.
— Привет, Гарри, Драко, ребята, — приветливо поздоровалась она и прикусила губу, выбирая из стопки листков их именные. — Как прошли каникулы?
— Неплохо, — Драко с благодарностью взял из ее рук свое расписание, а затем Гермионы, и углубился в чтение. — Ты как, Миранда?
— Замуж выходишь? — полюбопытствовал Гарри.
Миранда смущенно заулыбалась.
— Перстень заметили, да? Верно, скоро выйду замуж. Летом помолвка была.
— Тебе идет быть счастливой, — улыбнулся робко Невилл. — Давно с ним встречаешься?
— Ну–у, — Миранда передала ему расписание, но искренняя улыбка стала несколько натянутой. — С лета. Это было заключение брачного договора между двумя семьями.
— Но… — Гермиона ужаснулась.
— Рад, что у тебя все хорошо! — перебил подругу Драко и сделал ей большие глаза. — Будьте счастливы.
— Но, Миранда…
— Кто он, мы можем узнать? — поддержал разговор Гарри и собрался осторожно пнуть ее под столом, но попал в Драко. — Или секрет?
— Нет, не секрет, — рассеянно сказала Миранда, все копаясь в своих листках. Ее щеки покраснели. — Билл Бёрк.
Гарри сразу заметил его за столом — Билла в столь юном возрасте он даже не узнал. Несомненно достойный человек, хороший аврор, ходивший под его началом, сейчас был семикурсником с Равенкло; юн, зелен, мрачноват, все время сидит с книгой и водит под столом волшебной палочкой, явно тренируя пассы — таким был Билл, однажды возглавлявший эскорт Люциуса, возвращаемого из Азкабана в семью. Его последними словами были слова послания ему, Поттеру, от Темного Лорда.
Еще один факт о нем вспомнил Гарри. Фамилия Бёрк была внесена в список золотых двадцати восьми фамилий, чье магическое происхождение не вызывало сомнений у общества. Они бережно хранили свою кровь и место в списке, как семья Малфой, Блэк, Аббот, Лонгботтом и прочие.
— Бёрк? — глупо повторил Драко, тоже, видимо, вспомнивший исполнительного аврора. — Это он?
— Кхм, он! — сквозь кашель ответил Гарри, думая, что все же не зря его пнул. — Спасибо, Миранда. Майклу привет передавай.
Миранда ушла — к ней уже тянули руки за расписаниями другие и спешили поздороваться с любимой старостой. Невилл выложил свой гербарий со скамейки обратно на стол и продолжил шепотом просвещать Джинни о свойствах сушеного корня асфоделя.
— Как же это?.. — Гермиона сжала в руках свой листок, глядя куда–то сквозь него и стол. — Договор…
— Ты как будто не читала Кодекс Аристократа, — откликнулся Драко задумчиво, не отрываясь от листка. — А ведь Миранда сама его тебе вручила на первом курсе, не помнишь?
— Да, но… Там было написано, что такие договоры между семьями почти не встречаются в наше время.
— Важно хранить традиции, — неожиданно сказал Невилл и печально улыбнулся. — Бёрк — хорошая партия для нее, не обидит уж точно.
— Драко, — вспомнил вдруг Гарри. — А ведь мы знали, что у Билла была жена. Какая–то Миранда, но мы ее не знали и не интересовались никогда…
— Все будет хорошо, — наконец, поднял взгляд Драко на Гермиону. — У тебя точно так не случится. Ты по любви выйдешь замуж.
На столе появились блюда с едой: дымящаяся овсянка, гренки, пироги с патокой и почками, яичница, какао, чай, кофе и прочее. Дальше Гермиона поддерживать этот разговор не стала, но и на весь день осталась молчаливой.
— Ух ты, смотри–ка, Поттер, — Драко протянул ему листки их с Гермионой. — Трансфигурация. Потом Хагрид… О, Невилл, ты записался на прорицания?
— Бабушка посоветовала, — покраснел Невилл и забрал свой листок. — Сказала, там я многому научусь.
— Научишься, — подтвердил Гарри с ухмылкой. — Искать знаки смерти в чаинках, зернах кофе, в положении Сатурна относительно оставленных в комнате ножниц и в периодически перебегающих тебе дорогу черных собаках.