— Что думаете о Натали? — спрашивает Трэвис про нашу новую спортивную тренершу.
Трое игроков растягиваются на траве, а мы с Каем опираемся предплечьями на перила блиндажа.
— Серьёзно, Трэв? — говорю я. — И ты туда же. До первой подачи десять минут.
— Невинный вопрос. — Он поднимает руки. — Она кажется милой.
— Она кажется хорошим специалистом. Не пытайся отвлекать её от работы.
— Нам не нужна ещё одна история, как у Кеннеди, — добавляет Кай.
— Какая ещё история у Кеннеди? — спрашивает Кеннеди, заходя в блиндаж.
— А вот и она, — сияет Исайя и наклоняется через перила, чтобы поцеловать жену.
— История «я одержим нашим спортивным тренером», — поясняет Коди.
Кеннеди переводит взгляд на Трэвиса.
— Оставь её в покое, Трэв.
— Оставить её в покое? — в его голосе звучит недоверие. — Мы три года говорили Исайе оставить тебя в покое, а ты всё равно вышла за него замуж.
— Ну да. Вини текилу. — Она поворачивается к мужу. — Отличная ошибка, правда?
— Лучшая ошибка.
— Мне нужно, чтобы все в клубе перестали встречаться и жениться друг на друге, — вмешиваюсь я. — Здесь уже начинает попахивать инцестом.
— Это говорит человек, который позволяет своей дочери выйти замуж за моего брата.
— Я ничего своей дочери не позволяю. Ты встречал Миллер? Она делает всё, что хочет, с того дня, как я её знаю.
— Это точно, — добавляет Кай.
— Где сегодня работаешь, Кенни? — спрашивает Исайя у жены.
— В буллпене. Уилл и Натали будут в блиндаже.
Все взгляды тут же обращаются к Трэвису. Он снова поднимает руки.
— Господи. Ладно. Я понял. Оставлю её в покое.
И тут я слышу это — отчётливое цоканье каблуков, которое раздаётся по бетонному коридору за моей спиной. Мне даже не нужно оборачиваться. Я уже знаю, что Риз идёт сюда из гостевой раздевалки.
— Привет, Риз, — бодро говорит Кеннеди, подтверждая мою догадку. — Где ты сегодня будешь смотреть игру?
Я продолжаю смотреть вперёд, на разминку игроков и на трибуны стадиона Кливленда, которые постепенно заполняются болельщиками. Но я чувствую её. Она стоит примерно в трёх метрах от нас.
— Я буду в одном из офисов для гостей и посмотрю игру на экране. У меня есть работа, но дайте знать, если что-то понадобится.
— Хорошо, — говорит Кеннеди. — Мне пора в буллпен.
— Мне тоже, — добавляет Кай. — Пойдём вместе.
Они поднимаются по ступенькам из блиндажа и направляются к правому центру поля. Остальные ребята идут за ними, и вскоре мы с Риз остаёмся в блиндаже вдвоём.
Исайя целует жену и обнимает брата, когда они уходят, оставляя его на поле.
— Они милые, — говорит Риз.
На мгновение я забываю о своих защитных барьерах и позволяю себе посмотреть на неё.
Сегодня она вся из себя деловая. Светло-бежевые брюки, из-за которых её ноги кажутся бесконечно длинными. Кремовый облегающий топ, будто сшитый специально по её фигуре. Золотая цепочка, которая идеально ложится между её...
Чёрт возьми. Я чувствую себя каким-то извращенцем.
Она твой босс.
Но независимо от её должности, Риз Ремингтон — одна из самых красивых женщин, которых я когда-либо видел.
Беспощадная. Но красивая.
Я снова перевожу взгляд на поле.
— Они хорошо подходят друг другу.
Каблуки Риз снова стучат по полу, и краем глаза я вижу, как она подходит ближе. Мой взгляд на секунду цепляется за чёткую линию её короткой стрижки чуть ниже челюсти, идеально подходящей ей, затем скользит к изящному изгибу плеча и вниз по руке.
И тут я вспоминаю, что нужно снова отвести взгляд.
Мягкий аромат янтаря и ванили от её духов заполняет воздух, как только она оказывается рядом. Я узнаю его сразу, потому что во время перелёта сюда это был единственный запах, на котором я мог сосредоточиться. Риз сидит прямо позади меня в самолёте команды, и этот аромат стал приятной передышкой от обычного мужского запаха, которым обычно пропитан наш самолёт.
— Сегодня после игры у нас назначена пресс-конференция.
— У нас? — скептически спрашиваю я. — В смысле у тебя и у меня? Зачем?
Риз опирается на перила блиндажа рядом со мной, повторяя мою позу, только у неё это выглядит куда более изящно, чем у меня с моим массивным телом.
— Некоторые крупные телеканалы хотят поговорить о наших новых отношениях.
Я поворачиваюсь к ней, приподняв бровь.
— О наших чём?
— О наших отношениях, — повторяет она. — О наших рабочих отношениях. Ты давний главный тренер, а я новый президент по бейсбольным операциям.
— Думаю, пресс-конференция будет очень короткой, учитывая, что у нас почти нет рабочих отношений.
Кроме перелёта, я почти не видел Риз в этой поездке. Похоже, мы оба стараемся избегать друг друга.
— Мы можем притвориться, — спокойно говорит она.