» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 88 из 103 Настройки

Лайла не могла даже кивнуть; она изо всех сил старалась, чтобы её беззвучные слёзы не превратились в вой, который обрушит стены участка.

— Вы в порядке, шеф? — тихо спросила Манда.

Ни один констебль не должен спрашивать об этом своего инспектора так часто.

Лайла помедлила, затем вытерла глаза. Сосредоточилась.

— В норме. Где они сейчас?

— Райна Рейнольдс умерла от рака в прошлом году, Элла живет в Лондоне. Бен был на севере, но недавно вернулся сюда — у него есть дом на воде, пришвартованный в Лимингтоне. По Пердите я не нашла ничего за многие годы. Ни соцсетей, ни связей с компаниями, ни судимостей. Только то водительское удостоверение, срок которого истек. Будто она призрак. — Манда осеклась, осознав свои слова.

Лайла заставила себя дышать. За эти минуты она узнала больше, чем за двадцать пять лет поисков. Возможно, Эллисон всё еще где-то там, а возможно — нет. Но теперь у неё была твердая зацепка.

— Что ты нашла по поводу дома в лесу за коттеджем Меллисент Фарлинг? — спросила она.

Манда нахмурилась:

— Об этом я и хотела спросить. Я проверила всё — разрешения на строительство, документы на собственность — и не нашла ни единого следа. Даже на картах его нет. Это не имеет смысла.

Мало что имело.

Лайла замерла на мгновение. Эллисон и её приемная семья оставались единственным путем вперед, единственной красной нитью. Она повернулась к Джимми:

— Едем искать Бена Ансуорта.

 

Глава 52. Мудрые женщины

 

 

«Призрак» К. Т. Хексен

 

Писательница была заперта в комнате на чердаке. За окном птицы пели о её неволе.

— Ты — мой «призрак», — сказал похититель. — Ты получала награды, продавала тысячи книг — ты умеешь превращать слова в золото. А теперь напиши бестселлер, который выйдет под моим именем.

— Тебе нужно лишь заплатить мне, — ответила писательница. — Отпусти меня, дай мне честную плату за мой труд, и я напишу тебе слова из чистого золота.

Он расхохотался; его коронки сверкнули под лампами дневного света.

— Ты никуда не уйдешь. Дай мне первую главу к восходу солнца, иначе больше не увидишь своих мужа и ребенка. — Заперев её в крошечной комнате, он всё еще смеялся, спускаясь по лестнице.

Когда ночь прильнула лицом к окну, слова потекли на бумагу. Если писатели что-то и знают наверняка — помимо всех возможных способов прокрастинации, лучших баров на фестивалях и того, какое издательство больше других обсчитывает их на этой неделе, — так это то, как укладываться в дедлайн.

В самом процессе письма была магия, и, пока она писала, она взывала к предкам — мудрым женщинам, к Гекате, Морриган и фейри, — чтобы те исполнили её желание.

Утром похититель вошел в комнату и протянул руку:

— Давай свои тексты.

Писательница повернулась от стола, прижимая листы к груди. В стопке бумаги блеснуло золото. Когда она протягивала рукопись, она выхватила золотой кинжал и вонзила его в сердце своего захватчика, разрубая его надвое.

 

Глава 53. Свидетель на причале

 

 

Лайла торопливо шагала вверх по Хай-стрит в Лимингтоне, на ходу разговаривая по телефону с Мандой.

— Я отправила Джимми вперед, на пристань. Выясни, где Бен швартует свою лодку: название, номер или любые опознавательные знаки, и сразу сообщи нам обоим.

В трубке послышалось яростное постукивание пальцев Манды по экрану iPad.

— Что-нибудь еще, шеф?

— Держи меня в курсе. Обо всём и о каждом, кто появится в участке. Я буду на пристани, как только проверю одну зацепку.

Когда Лайла пришла, Эллен уже сидела в кафе «Найтвуд Оук», набрасывая эскиз новой татуировки. Сегодня на ней были огромные темные очки, черное платье с высоким кружевным воротником и черный берет с траурной вуалью, наполовину скрывающей лицо. Очередная вариация «готической феи-крестной».

Лайла почувствовала себя замарашкой в сравнении с ней, когда подошла к столу. Она бы не отказалась, чтобы Эллен когда-нибудь одела её для бала.

— Спасибо большое, что согласилась встретиться.

— Я здесь только потому, что ты покупаешь мне обед. — Эллен откинула кружевную вуаль и кончиком пальца размешала пенку на своем капучино. — Я уже заказала.

— Что ж, ладно. — Лайлу удивило, как сильно её уколола эта бесцеремонность.

Должно быть, это отразилось у неё на лице, потому что Эллен сдвинула очки на лоб, и её глаза улыбнулись:

— Иногда люди не понимают, когда я шучу. С тобой — шучу. С другими — не очень.

— Тебе нравится заставлять людей гадать.

Эллен ухмыльнулась:

— Ага. — Очки скользнули обратно на переносицу.

Официант принес тарелку с жареным халуми, фалафелем, оливками и хумусом, в сопровождении салата, лепешек, картофеля фри и двух комплектов приборов.

Эллен протянула Лайле вилку: