Мои руки лежат на коленях, пальцы переплетаются и сжимаются. В голове звучат тревожные сигналы, требующие бежать. В зале воцаряется полная тишина, все чувствуют перемену в его настроении. Что бы ни произошло дальше, ничего хорошего это не сулит.
— Это было преступление, на которое способна лишь самая чудовищная и трусливая душа, — продолжает он. — Именно поэтому я назначил награду за Ангела Милосердия.
По залу прокатываются вздохи, и у меня всё обрывается внутри.
— Любой, кто предоставит информацию, которая приведёт к поимке этого мерзкого человека, получит пятьдесят тысяч золотых монет. Вместе мы поймаем этого злодея! — кричит Бэйлор, и толпа взрывается одобрительными возгласами. — Вместе мы уничтожим Ангела Милосердия!
Глава 32.
Вино покрывает мой язык, прежде чем опуститься в желудок, разливая тепло по телу изнутри. Единственное, за что я могу похвалить Бэйлора, это его вкус в алкоголе. На своих удовольствиях он не экономит.
— Ваше Величество, — тянет Калдар своим глухим голосом. Он не замолкает с самого начала ужина. — Вам не обязательно полагаться на самосуд и случайных охотников, чтобы поймать Ангела Милосердия. И, учитывая нехватку продовольствия на севере, я не уверен, что стоило обещать такую крупную сумму.
Я закатываю глаза, пока он продолжает свои возражения. К сожалению, отказаться я не могла, когда Бэйлор приказал мне присоединиться к ним за ужином сегодня. Аромат масла и трав наполняет его личную столовую, но у меня нет аппетита. Вместо этого я предпочитаю сегодня ограничиться жидкой пищей. Но если они не начнут есть быстрее, я потеряю сознание ещё до конца ужина. Они едва добрались до первого блюда, а я уже допиваю второй бокал.
Раздражение из-за темы разговора нарастает, и вино горчит у меня в желудке. Похоже, Делла была права насчёт награды. Теперь весь город будет охотиться на меня. Воспоминания о том, как я говорила с ней той ночью, отравляют и без того ужасное настроение. Мне не следовало говорить ей тех слов.
Список тех, кто знает мою личность, невелик, только те, кому мы доверяем, но пятьдесят тысяч золотых достаточно, чтобы заставить людей сделать то, что они клялись никогда не делать… например, предать друга.
— Если вы дадите мне ещё один шанс, я докажу, что более чем способен поймать этого ублюдка, — настаивает советник, его тёмные глаза умоляюще смотрят на короля.
— Тогда почему ты до сих пор не преуспел? — резко бросает Бэйлор, явно раздражённый не меньше меня.
Бледная кожа Калдара покрывается румянцем, он опускает подбородок, пряча смущение за редкими чёрными прядями, падающими на лицо.
— Я больше вас не подведу.
Бэйлор откидывается назад, делая глоток из кубка.
— Очень на это надеюсь.
Я скрываю усмешку за бокалом, задерживая взгляд на том, как Бэйлор уже в третий раз с начала ужина проверяет карманные часы. Его губы сжимаются в тонкую линию, когда взгляд снова скользит к двери. Мы кого-то ждём? Когда я садилась, я заметила, что стол накрыт на большее число гостей, но решила, что это просто недосмотр.
Я наклоняюсь вперёд, ставя бокал на стол.
— К нам ещё кто-то присоединится?
Слова едва успевают сорваться с моих губ, как дверь распахивается.
Дорал входит, кланяясь в пояс.
— Ваши гости, мой король.
Моё сердце сжимается, когда в зал входит последний человек, которого я ожидала увидеть.
— Простите за опоздание, — говорит Торн, и на его губах появляется порочная улыбка.
Воспоминания о том, как эти губы касались моей кожи, посылают вспышку жара прямо внизу живота. Я ёрзаю на месте, заставляя себя успокоиться. Если я не возьму под контроль свои реакции, все поймут, что произошло между нами той ночью.
— Не имеет значения, — холодно отвечает Бэйлор. — Мы начали без вас.
— Я и не ожидал иного.
Позади Торна в столовую входят ещё двое. Гриффен ловит мой взгляд, и я невольно морщусь, вспоминая, как он застал нас в том переулке. Я не могу представить, что он подумал, наткнувшись на нас с Торном в тот момент. Отгоняя эти мысли, я перевожу внимание на их спутницу и сразу узнаю её.
Фиа.
Женщина, которая была с ними на балу. Её тёмные волосы собраны в простой, но элегантный шиньон. Я замечаю слегка заострённые кончики её ушей, выдающие в ней полукровку фейри. Глаза подведены тёмным, что подчёркивает глубину её карих радужек. Она очень красива, и всё же вид её рядом с Торном заставляет мой желудок неприятно сжиматься.
Я ожидаю, что Торн займёт место в конце стола, прямо напротив Бэйлора. Но вместо этого он отодвигает стул рядом со мной и садится, игнорируя удивлённые взгляды. Гриффен устраивается напротив него, принимая на себя сомнительное удовольствие сидеть рядом с Калдаром. В итоге Фиа остаётся на другом конце прямоугольного стола, напротив короля.
Взгляд Торна жжёт мне щёку, но я отказываюсь смотреть в его сторону.
— Рейф, — протягивает он.