» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 50 из 121 Настройки

Джетт сделал так, как она сказала, и закрыл глаза. Но он не понимал, на чём сосредоточиться, не знал, кого или что позвать.

— Вот оно! — сказала Мейзи. — Открой глаза. Вот оно. — Её голос звучал восторженно.

Он открыл глаза и увидел то, на что она смотрела. Белая голубка расправила крылья и вспорхнула с ветвей высокого дерева, подлетев поближе. Он удивленно моргнул, поднял руку, и голубка приземлился на его запястье.

— Голубка? — прошептал он. Птица с белоснежными перьями и блестящими чёрными глазами.

— Да, голубка, — подтвердила Мейзи, её голос был мягким и приятным. — Красивая. Голуби означают мир. Ты знал об этом?

Мир. Да. Он желал мира в том времени и пространстве, где-то в другом месте, которое сейчас не мог вспомнить.

— Мир, — тихо повторил он. Затем голубка снова расправила крылья и взмыла в небо, скользя над деревьями.

— Следуй за ней, милый. Иди.

ГЛАВА 18

Сообщение о том, что были найдены ещё четыре трупа, поступило на следующий день около пяти часов вечера, когда Эмброуз уже собирался выходить на ринг. Он отбросил в сторону своё снаряжение и надел брюки, рубашку на пуговицах и галстук. Затем задержался на минуту, чтобы обдумать сложившуюся ситуацию. Леннон не будет работать ещё несколько дней, и, скорее всего, он будет на месте преступления один, хотя бы несколько минут. Он даже не надеялся, что ему представится такая возможность. Ему важно смотреть на ситуацию шире, ведь речь шла о жизнях, за которые он чувствовал ответственность.

Он взглянул на свой телефон и на мгновение задумался о том, чтобы сдаться и просто позвонить ей. Чёрт, он практически весь день бил себя по рукам, чтобы не схватить телефон и набрать Леннон, только чтобы просто услышать её голос. Но он и так уже усложнил крайне запутанную ситуацию, поэтому потянулся за курткой, бумажником и ключами и направился к двери.

К счастью, такси приехало очень быстро, и он был на месте преступления уже через двадцать минут. Заброшенное здание на Пирсе 70, расположенное в нескольких милях от центра Сан-Франциско, напоминало бывший промышленный объект и, скорее всего, когда-то использовалось для производства кораблей. Однако, очевидно, оно пустовало уже много лет, и было в аварийном состоянии. Территория была огорожена сетчатым забором, и повсюду виднелись таблички с надписью: «Проход запрещен». Очевидно, что кто-то пренебрёг этими предупреждениями.

Офицер, стоявший у двери, поприветствовал его, когда он подошёл, и Эмброуз продемонстрировал молодой женщине свой значок. Он чувствовал себя слегка виноватым. В ранние годы его несколько удивляло, как легко с помощью значка и нужного имени можно было пройти через охраняемую дверь. Но теперь он к этому привык.

— Агент Марс. Меня прислал лейтенант Берд.

Женщина отступила в сторону, и он кивнул ей, ныряя под ленту, ограждающую место преступления. Он почувствовал запах смерти ещё до того, как его мозг полностью переварил информацию. Тела. Окровавленные и искалеченные.

— Мы снова встретились, — сказала девушка-криминалист, которую, как он помнил, звали Тереза. Она стояла на коленях слева от тела.

Проклятье. Он надеялся, что будет здесь один.

— Тереза, верно?

— Да, агент Марс.

— Пожалуйста, называй меня Эмброуз. Ты давно здесь?

— Минут пятнадцать или около того. Короче, уже достаточно времени, чтобы осмотреть место происшествия.

— Предварительная причина смерти? — спросил он.

— Эти люди стали агрессивными. Все они были избиты и изрезаны. Это была рукопашная схватка, агент. На телах есть травмы от удара тупым предметом и глубокие рваные раны, а женщина, та, что у задней двери, практически обезглавлена. — Тереза указала на кровавые следы, ведущие из центра комнаты к тому месту, где сейчас лежала жертва. — Похоже, ей как-то удалось добраться до угла, там она и умерла.

Он поморщился.

— Наркотики?

— Да, те самые «Бенджамин Баттон». Они находятся там, на подоконнике.

Бенджамин Баттон.

На мгновение он растерялся. А, это она говорит про «ББ». Кажется, в полиции им дали такое прозвище, потому что понятия не имели, что означают эти буквы.