Желая отвлечь внимание от него, я объявляю: — Начнем собрание.
Я подключаю ноутбук к проектору. На экране появляется изображение различных фонариков в форме сердец.
— Вот тема, которой мы будем придерживаться. Традиционные красные сердца всем приелись. В этом году нашей темой будут «Свет и сердца».
Завладев вниманием девочек, мы начинаем обсуждать детали бала. К концу встречи я чувствую себя гораздо увереннее. Као был прав: я должна продолжать заниматься тем, что люблю.
Пока я убираю ноутбук в сумку, Као подходит ко мне.
— Признай, тебе понравилось, — поддразнивает он.
— Хм... — я строю неопределенную гримасу. — Может быть, самую малость.
Као забирает мою сумку, обнимает меня за талию и притягивает для поцелуя. Когда мы отстраняемся, одна из девочек спрашивает:
— Так вы теперь официально вместе?
Улыбаясь, я киваю и шучу:
— Да, так что руки прочь от моего мужчины.
Только Саммер говорит искренне: — Я очень рада за вас обоих.
Раньше она общалась с девчонками, которых я терпеть не могла, но после того как те покинули Тринити, Саммер стала настоящим другом и незаменимым помощником в комитете.
Као переплетает свои пальцы с моими и тянет меня к выходу:
— Пора покормить твоего мужчину.
КАО
За последние две недели мое зрение значительно улучшилось. Я уже различаю все основные цвета, хотя с оттенками пока сложно. Туман немного рассеялся, и я надеюсь, что через две-четыре недели все вернется к тому состоянию, что было до аварии. Главное, на чем я сосредоточен, — это постоянный прогресс.
Фэллон снова смотрит на часы, и я перехватываю ее за руку. Притягиваю к себе и крепко обнимаю.
— Все пройдет хорошо, — пытаюсь я ее успокоить.
Она обнимает меня за талию и делает глубокий вдох: — Мне просто страшно.
— Я буду рядом на каждом этапе. — Слегка отстранив ее, я нежно целую ее в губы. Теперь я могу различить глубокий золотисто-карий цвет ее радужки, и это заставляет меня улыбнуться. — Мы в этом вместе. Ладно?
Фэллон кивает, быстро обнимает меня, и, взявшись за руки, мы выходим.
В общей гостиной Ноа поднимает взгляд от чашки кофе:
— Вы уже уходите?
— Да, Фэллон нужно быть на регистрации к семи.
Он отставляет чашку и обнимает ее:
— Удачи, Фэллон.
— Спасибо.
Стоило нам сделать шаг к двери, как раздается голос Ханы:
— Притормозите коней! — Она догоняет нас. — Вы серьезно думали, что я отпущу вас без меня?
Лицо Фэллон озаряет широкая улыбка: — Конечно нет, но я хотела дать тебе поспать.
— Ни за что на свете.
Мы втроем выходим из апартаментов. По пути к машине Фэллон говорит: — Спасибо, что поехала с нами, Хана.
— О чем речь? Я бы ни за что не осталась дома.
Фэллон открывает машину, Хана забирается назад, а я сажусь на пассажирское сиденье. Фэллон бросает на меня нервный взгляд. Мы пристегиваемся, и я наклоняюсь, чтобы поцеловать ее.
Я смогу сесть за руль только после разрешения врача. Отец уже присмотрел мне новую машину, так как старая не подлежала восстановлению. С другой стороны, я не уверен, что готов снова управлять автомобилем. С этим я разберусь, когда Фэллон поправится.
Когда Фэллон паркуется у больницы, она тяжело выдыхает:
— Уф, я так нервничаю. Меня даже подташнивает.
— Все будет хорошо, — говорит Хана, выбираясь из машины.
Процесс оформления занимает время, и когда нас наконец проводят в частную палату, Хана говорит:
— Пойду принесу нам кофе. — Она быстро уходит, вероятно, чтобы дать нам побыть наедине.
Я беру лицо Фэллон в ладони и смотрю ей прямо в глаза:
— Кто тебя любит?
Она начинает улыбаться.
— Ты.
— А я кто?
Ее улыбка становится еще шире.
— Мой.
— Чертовски верно, — смеюсь я, а затем, посерьезнев, добавляю: — Все будет хорошо. Ладно? Доктор Менар — лучший в своем деле.
Фэллон кивает, выглядя чуть менее напряженной.
Я наклоняюсь и, убрав левую руку, целую ее в шрамы. Заходит медсестра, и я отстраняюсь, чтобы она могла измерить показатели Фэллон. Закончив, она сообщает:
— Доктору Менару передали, что вы здесь. Он скоро подойдет.
Когда медсестра уходит, Фэллон садится на кровать. Возвращается Хана и протягивает мне кофе.
— Спасибо.
Хана отпивает свой напиток и внимательно смотрит на меня.
— Что?
Уголок ее рта ползет вверх.
— Спасибо, Као.
Я хмурюсь.
— За что?
— За то, что ты именно тот мужчина, которого Фэллон заслуживает.
Улыбка расплывается по моему лицу. Прежде чем я успеваю что-то ответить, Фэллон смеется.
— Да, он лучший, правда? — Затем она косится на наши стаканы: — Так несправедливо, что мне нельзя кофе.
— Прости, но если я не получу дозу кофеина, я превращусь в серийного убийцу, — шутит Хана.