Она поднимает дрожащую руку и вцепляется в мою футболку. Ее плечи вздрагивают, она жадно хватает ртом воздух. Я прижимаю ее к груди, и когда мои руки смыкаются вокруг нее, она начинает дрожать от шока.
— Тсс... с ними все будет хорошо, — шепчу я, стараясь утешить ее как могу.
Карла внезапно отстраняется и набирает номер Фореста. Отвечает автоответчик. Когда она снова смотрит на меня глазами, полными ужаса, я говорю:
— Вышки сотовой связи могли упасть. Связь и электричество всегда пропадают первыми. Это ничего не значит.
Она кивает, цепляясь за мои слова: — Ты прав. — Она делает неровный вдох. — Ты прав.
Слеза скатывается по ее щеке, и я смахиваю ее пальцем. Ее голос звучит хрипло, когда она повторяет: — Ты прав.
Я снова притягиваю ее к себе и крепко держу.
— Их скоро найдут.
Плечи Карлы сотрясаются от беззвучного плача. Я глажу ее по спине, целую в висок и в макушку. Даже зная статистику, я все равно чувствую этот подспудный страх: что, если Форест или Ария окажутся тем самым «одним из двадцати тысяч»?
Боже, пожалуйста, пусть я буду прав. Верни их домой живыми.
Я усаживаю Карлу на диван, пересаживаю к себе на колени и баюкаю ее тело в своих руках. Кроме редкой дрожи, пробегающей по ней каждые пару минут, она затихает в моих объятиях.
Я подношу руку к ее лицу и, коснувшись пальцем подбородка, заставляю ее посмотреть на меня. Вид слез на ее щеках отзывается ноющей болью в моем сердце. Большим пальцем я вытираю влагу. Наши взгляды встречаются, и, чувствуя потребность подбодрить ее, я говорю:
— Они в порядке. Мы скоро что-нибудь узнаем.
Глубоко вздохнув, Карла кивает. Она обвивает мою шею руками и крепко обнимает. Я держу ее, целую в шею, пытаясь подарить ей утешение единственным доступным мне способом.
ГЛАВА 11
ГЛАВА 11
КАРЛА
Ожидание новостей — это пытка. Я то впадаю в ужас, представляя худшее, то надеюсь, что телефон зазвонит в любую секунду и мне скажут, что с Форестом и Арией все в порядке.
Я совсем забыла о простуде, пытаясь вспомнить свои последние слова, сказанные им, но не могу. Не могу даже вспомнить, во что они были одеты, когда уходили. Глаза горят от того, что я долго смотрела в пустоту, а губы пересохли от слез.
Ноа шевелится, я чувствую его дыхание на своих волосах, а затем он говорит:
— Дай мне набрать Као.
Я сползаю с его колен; мышцы ноют от того, что я так долго сидела неподвижно. В сотый раз проверяю телефон — ни пропущенных, ни сообщений. Сердце падает еще глубже в бездну отчаяния.
Я смотрю, как Ноа набирает номер Као, затем он откашливается и говорит:
— Привет, есть новости? — Наступает тишина, его взгляд встречается с моим. — Да, будем через пару минут.
Завершив вызов, он произносит: — Као говорит, все собираются у них, чтобы быть вместе, пока ждем известий. Пока ничего нового.
Я киваю и иду в комнату, чтобы надеть обувь и захватить свитер. Когда я возвращаюсь в гостиную, Ноа берет меня за руку. Он переплетает наши пальцы, и мы выходим. Я чувствую облегчение от того, что мы едем к Фэллон. Вне стен апартаментов дышится капельку легче.
Как только я вижу Фэллон, слезы подступают снова. Я бросаюсь к ней, и мы долго и крепко обнимаемся. Понимая, что должна быть сильной ради нее, я отстраняюсь и спрашиваю:
— Как ты держишься?
Она качает головой, ее подбородок дрожит:
— Никак. Я просто схожу с ума.
Заходит Джейс и, подойдя прямо к нам, обнимает нас обеих.
— Я только что говорил с дядей Мейсоном. Он сказал, что нашли девушку, но им нужно разобрать завалы, чтобы добраться до нее. Будем надеяться, что это Ария.
— А что с Форестом? — вскрикивает Фэллон, ее лицо искажается от плача. — О боже. Где Форест?
В этот момент у нее звонит телефон, и она бросается к нему. — Папа?
Она слушает мгновение, а затем начинает горько, надрывно рыдать.
Нет. Нет. Нет.
Я смотрю на нее сквозь пелену слез, и когда она вешает трубку, она прячет лицо на груди у Джейса.
— Они думают, что нашли его, но он, кажется, без сознания. Они пытаются до него добраться.
Я чувствую руку на своем плече, а затем грудь Ноа прижимается к моей спине. Он обнимает меня сзади и кладет подбородок мне на макушку. Я поднимаю руки и вцепляюсь в его предплечья, пытаясь черпать в нем силы.
Воздух наэлектризован тревогой. В желудке начинает жечь от этого всепоглощающего беспокойства.
Когда приезжают Хантер и Джейд, кажется, будто на всех нас накинули мрачный саван. Мы собираемся в гостиной, и когда Ноа садится, он снова притягивает меня к себе на колени. Я обхватываю его за талию и прижимаюсь щекой к его плечу. Мой взгляд мечется от Ханы к Фэллон и Као, от Джейса и Милы к Хантеру и Джейд.
Телефон Фэллон оглушительно звонит, заставляя всех вздрогнуть.
— Папа? — Она снова слушает, затем закрывает глаза, и судорожный выдох вырывается из ее груди. — Хорошо... хорошо... люблю тебя.