Я резко обернулся, осматривая взлетную полосу и здания на другой стороне. Из ангара Харрингтонов на бешеной скорости вылетал черный седан.
На миг меня окутало оцепенение, как густой туман.
Взрыв в самолете. Крушение.
Все было спланировано. Хладнокровно рассчитано и выполнено.
Черт побери!
Почему, мать его, я не проверил самолет на наличие бомбы? Потому что меня отвлекли пустой взгляд Тео, страх Фэллон и чертовы игры Пьюзо.
Я заставил себя бежать, и в тот же миг самолет взорвался у меня за спиной, сбив меня с ног и швырнув на колени.
Пожарные машины с включенными сиренами уже неслись к пламени.
Я вскочил и бросился к ангару.
Боковая дверь оказалась заперта. Роликовые ворота опущены и закреплены засовами. Я побежал туда, куда умчался седан.
Диспетчерская башня. У них должны быть камеры. Запись. Номер машины.
Что-то блеснуло на земле, привлекая мой взгляд. Когда я понял, что это, удар осознания пришел прямо в грудь, как кулак. На земле валялись несколько бусин с браслета, который Тео упросил купить для Фэллон.
Он забрал ее.
Ее похитили у меня на глазах.
Я сунул руку в задний карман за телефоном, пусто.
Черт. Черт, черт!
Я уже потерял слишком много времени. Седан был далеко. Он опережал меня минимум на пять минут. А мой грузовик заперт в чертовом ангаре. Значит, я буду вдвое дальше, пока найду хоть какой-то транспорт.
Я развернулся и побежал туда, где пожарные машины остановились у обломков самолета. Шланги уже были размотаны, пена залила огонь. Рядом с визгом тормозов остановилась скорая. Кто-то выкрикивал команды.
Я несся через взлетную полосу, когда один из парамедиков заметил меня. Его глаза расширились.
— Сэр. Сэр! Вы были в самолете?
— Телефон. Мне нужен, черт побери, телефон!
— Сядьте. Мы ищем второго человека. Вы знаете, где она?
Я оттолкнул его руки, когда он попытался усадить меня в карету скорой.
— Ее нет. Он забрал ее! Мне нужен гребаный телефон!
— Успокойтесь. У вас кровь, вы в шоке.
Я провел рукой по ноющему лбу, ладонь окрасилась в красное. Будет шишка — как у нее. Когда я ее найду.
А я найду. Клянусь, найду.
Я схватил мужчину за плечи, развернул его спиной к себе и прижал локоть к его шее.
— Мне нужен телефон, — прорычал я. — Отдай свой.
— Паркер? Ты же Паркер, да?
Я вскинул взгляд. К нам шел пожарный. Он смотрел из-под нахмуренных бровей, переводя взгляд с меня на парамедика, которого я держал. Я узнал его, тот самый, кто был рядом с Фэллон в день пожара в домике. Он поднял руки, успокаивая меня.
— Я Беккет. Это самолет Фэллон, верно? Ты знаешь, где она? Она была с тобой на борту? За штурвалом?
— Ее похитили. Мне нужен чертов телефон.
Беккет прищурился.
— Похищение?
— Да, твою мать! Телефон!
Он мгновенно достал мобильный.
— Отпусти Джона, — кивнул он на парамедика.
Я резко отпустил того, и тот, хватая воздух, отступил, злясь так, что это буквально исходило волной.
Беккет уже звонил. Уайли. Он звонит шерифу. Мне нужны были не они, мне нужны были мои ребята. Крэнки и Суини.
— Мне нужно на ранчо! — заорал я, но никто не сдвинулся. Никто не слушал. Я не был их командиром. Я не был их человеком.
В голове стучали мучительные мысли о том, что Айк может сделать с ней.
Я действовал на инстинктах, рванув к водительскому месту скорой.
— Какого черта ты делаешь?! — заорал другой парамедик, когда я вломился в кабину, ударившись коленями о рулевую колонку.
Ключи были в замке зажигания.
Я завел двигатель и вдавил педаль газа, пока за дверью кто-то кричал.
Последнее, что я увидел в зеркало, перекошенное лицо Беккета, который что-то орал в трубку.
Я уже выехал на дорогу и мчался к ранчо, когда рация скорой захрипела.
— Паркер Стил, говорит шериф Уайли. Угонять скорую не лучший способ. Мы собираем команду. Мы найдем ее.
Я не ответил, влетая в повороты так быстро, как только осмеливался в незнакомой машине.
Я подвел ее. Снова.
Я глухо забарабанил по рулю кулаком. Раз. Два. Десяток раз. Будут новые синяки к порезу на лбу и боли, отзывающейся в плече.
У меня не было оружия. Но у меня были руки, и я умел ими убивать.
Где он держал ее? Сколько времени у меня есть, прежде чем он убьет ее?
Она нужна ему, чтобы выманить Рэйфа. Рэйф захочет услышать ее голос, убедиться, что она жива, прежде чем сунется сюда. Но Рэйф уже был в пути.
Черт!
Я тряхнул головой, сосредотачиваясь на Фэллон.
Айк должен был спрятать ее где-то надежно.
У Пьюзо есть укрытие неподалеку… не так ли?
Мне нужны мои ребята. Я не видел всей картины.
Чем дольше я добираюсь до ранчо, тем дальше он увозит ее.
Прошли мучительные минуты, прежде чем я влетел через ворота и помчался по подъездной дороге к комплексу. Я резко остановился на почти пустой парковке и только тогда вспомнил, что Фэллон закрыла курорт.